The first historical account of an ascent to the peak is in 1456, by an unknown Venetian merchant searching for precious stones. |
Первое упоминание восхождения на вершины Снежки относится к 1456 году, когда на гору поднялся неизвестный венецианский купец в поисках драгоценных камней. |
During the same year, the merchant Johan Viktor von Ahn bought the building which he extended towards the Ume River. |
В том же году купец Иоганн Виктор фон Ан купил здание, которое он расширил до реки Умеэльвен. |
In 1910, Italian merchant Domingo Pace built Luna Park, an open street fair in the heart of the city. |
В 1910 году итальянский купец Доминго Пейс построил Луна-парк, в то время это была открытая уличная ярмарка в центре города. |
A year later the merchant hired R. Pflug, who designed the sun-lounge, banister and stables. |
Годом позже купец нанял Р. Пфлуга, который разработал проект веранды, балюстрады и конюшен. |
In 1830 down the street is Schmidt, 21 in Taganrog the merchant of the II guild Timofey Mikhaylovich Voroshilkin built the two-storeyed mansion. |
В 1830 году по улице Шмидта, 21 в Таганроге купец II гильдии Тимофей Михайлович Ворошилкин построил двухэтажный особняк. |
In 1845, Phoebe's father, a Cincinnati merchant, gave his daughter $1,000, enough to buy the family a farm. |
В 1845 году отец Фиби, матери Эзры, купец из Цинциннати, подарил ей 1000 долларов, которых хватило на покупку семейной фермы. |
1492: German merchant Martin Behaim (1459-1507) made the oldest surviving terrestrial globe, but it lacked the Americas. |
1492: Немецкий купец Мартин Бехайм (1459-1507) создал старейший из сохранившихся глобус земного шара, но на нём не хватало Америки. |
At that time, merchant Johan Joachim Fenger ordered the architect M. Holst to design a mansion in the neo-classical style for his family. |
Тогда купец Йохан Йоахим Фенгер заказал архитектору М. Холсту проект особняка в стиле неоклассицизма для своей семьи. |
Why don't you stay here, merchant? |
Погости, купец, не скучать тебе. |
In 1884-1890, Rostov-on-Don merchant Semyon Ivanovich Velikanov had a mansion built for his daughter Pelageya on Kazanskaya Street (now Serafimovich Street). |
В 1884-1890 годах ростовский купец Семён Иванович Великанов построил для своей дочери Пелагеи особняк на Казанской улице (ныне улица Серафимовича). |
Well, you're forgetting what the merchant sells. |
Ну, ты забыл, чем торгует купец |
And what is your reason, merchant? |
ака€ тво€ причина, купец? |
Saul, humble merchant of Tarsus is about to be struck down by a vision. |
Саул, скромный купец из Тарса, не подозревает о том, что его вот-вот посетит видение. |
There's a Bretton merchant who's complaining that his ship was seized eight years ago and he still hasn't received compensation. |
Купец из Бретани жалуется, что его корабль Конфисковали восемь лет назад, а он до сих пор не получил компенсации. |
On his way home, the merchant struggled with the wind, the cold and the sadness. |
По-пути домой, купец боролся с ветром, холодом и печалью. |
Late in 1338, when he had exhausted the funds from the banking houses, William de la Pole, a wealthy merchant, came to the kings rescue by advancing him £110,000. |
Позднее, в 1338 году, исчерпав средства полученные от банкиров, на помощь королю пришел Уильям де ла Поул - богатый купец, предоставивший 110000 £. |
At the end of the XIX century the estate was bought by the merchant F. N. Konkin. |
В конце XIX века усадьбу приобрёл купец Ф. Н. Конкин. |
Azeri oil industrialist, first-guild merchant Shamsi Asadullayev, founder of the Asadullayev Trade Affairs, built an oil base not far from Astrakhan, in a settlement presently known as Asadullayevo. |
Азербайджанский нефтяной промышленник, купец первой гильдии Шамси Асадуллаев, основатель по торговым вопросам Асадуллаева, построил нефтяную базу недалеко от Астрахани, в поселении, в настоящее время известном как Асадуллаево. |
At this time, the noble merchant Kolyvan comes to the prince - a master in gambling, who offers him to extradite Zabava for him, in exchange promising to forgive a large monetary debt for forty thousand. |
В это время к князю приходит знатный купец Колыван - мастер в азартных играх, который предлагает ему выдать за него Забаву, взамен обещая простить крупный денежный долг на сорок тысяч. |
In current local references, Thomas Cana is known as "Knayi Thomman" or "Kanaj Tomma", meaning Thomas the merchant. |
В настоящее время Фому Канского также называют «Knayi Thomman» или «Kanaj Tomma», что означает 'Томас купец'. |
The campus took its current architectural form in the 1820s when a local merchant, "Jockey" John Robinson, an uneducated Irish immigrant, donated funds to build a central building. |
Кампус принял свою нынешнюю архитектурную форму в 1820-е годы, когда местный купец, «Жокей» Джон Робинсон, необразованный ирландский иммигрант, пожертвовал средства на строительство центрального здания. |
If he hears it said that a Berber merchant frequents them or does business with them, he confiscates his goods. |
Если он услышит это, он сказал, что берберский купец часто посещает их или ведет с ними дело, он конфисковывает свои товары». |
In 1642-1644 Abel Tasman, also a Dutch explorer and merchant in the service of the VOC, circumnavigated New Holland proving that Australia was not part of the mythical southern continent. |
В 1642-1644 годах Абель Тасман, также голландский исследователь и купец на службе VOC, обошёл вокруг Новой Голландии, доказав, что Австралия не является частью мифического южного континента. |
You, merchant, have you anything to say? |
Купец, что ты сказать еще имеешь? |
I'm just like the merchant in the story, |
Я в точности как купец в этой истории, |