I've got the merchandise you were looking for. |
У меня есть товар, который вы искали. |
I need to find where that merchandise went. |
Я должен знать, куда они переместили товар. |
Put the merchandise in their hands. |
Дать им подержать товар в руках. |
I'll lose all my merchandise. |
Так У меня весь товар пропадет. |
Then, basically, you pull the merchandise out of the liquid. |
А потом мы просто выделяем товар из этого раствора. |
They just want their merchandise no questions asked. |
Их нужен только товар, никаких вопросов. |
You'll thus feed all the merchandise to me, how much money will be wasted. |
Вы мне весь товар так скормите, сколько денег пропадёт. |
I believe in looking at merchandise before I pay for it. |
Я должна рассмотреть товар прежде, чем заплатить за него. |
Gentlemen, put the merchandise back on board and prepare to sail. |
Господа, верните товар на борт и готовьтесь отчаливать. |
The merchandise was checked and is being taken to the ship. |
Товар был проверен и перевозится на судно. |
The merchandise was in the trunk. |
Товар в багажнике а инструкция на кассете в магнитофоне |
I happen to have something - Some merchandise that you might want. |
У меня есть один товар, который может вас заинтересовать |
Now, shall we go upstairs and check the merchandise? |
Давайте поднимемся наверх и проверим товар. |
You know, watch the guards and... figure out where the high-value merchandise was, and that's it. |
Понаблюдать за охранниками и... выяснить, где лежит самый дорогой товар, и это всё. |
I've got your merchandise right here, but l don't see any latinum. |
Я подготовил товар, но я не вижу никакой латины. |
When Pacific Holdings sent you merchandise, did they ask for any remuneration? |
Когда Тихоокеанский холдинг присылал вам товар, вы просили какого-либо вознаграждения? |
Y'all got some new merchandise y'all need to shoot off? |
У вас есть новый товар и вы решили устроить тут фейерверк? |
Our merchandise is not where it's supposed to be! |
Наш товар не там, где ему положено быть. |
Since that time, this morsel of eternity, this area of freedom has become a mere piece of merchandise, bought and sold in public auction. |
С этого момента этот уголок вечности и свободы превратился в простой товар, который продается и покупается с публичных торгов. |
filing the cargo release documents necessary to determine whether merchandise may be released from CBP custody, and |
подачи документов для получения разрешения на выпуск товаров, необходимых для установления того, может ли товар быть освобожден из-под опеки ТПС, и |
She says... she has the merchandise. |
она сказала... что товар у неё. |
We're being watched, don't bring the merchandise |
За нами наблюдают, не приноси товар. |
You arrange everything with the Japanese and then give them the merchandise. |
Договорись обо всем с японцами и после отдай им товар. Давай. |
And for that they should be dazzled, intoxicated by the lights, the shine on the merchandise. |
А для этого надо их поразить, ослепить светом, показать товар лицом. |
The contract signed between the parties, in English, contained a clause 4 setting out the specifications of the merchandise: The merchandise shall consist of clean olive stones from an olive mill, approximately 2-5 millimetres in size. |
Договор между сторонами, на английском языке, содержит пункт 4, в котором определены требования к товару: Товар должен состоять из чистых обработанных косточек маслин, приблизительно 2-5 миллиметров в диаметре. |