Английский - русский
Перевод слова Merchandise
Вариант перевода Продукции

Примеры в контексте "Merchandise - Продукции"

Примеры: Merchandise - Продукции
The sale of related merchandise is increasingly important, especially for certain mega pictures. Все большее значение приобретает продажа смежной продукции, в особенности связанной с некоторыми мегафильмами.
He stated that the large amount of unsold merchandise was a financial burden to Atari, which pushed the company into debt. По его мнению, огромные количества невостребованной продукции стали финансовым бременем для Atari, что вогнало компанию в долги.
The primary purpose of DigiCube was to market and distribute Square products, most notably video games and related merchandise, including toys, books, and music soundtracks. Основная деятельность DigiCube заключалась в распространении продукции Square, в частности, видеоигр и сопутствующей продукции: игрушек, книг и дисков с музыкой.
In mid-2007, the label signed a licensing deal with American label Willowtip to distribute previously unavailable Neurotic Records releases and merchandise for sale in North America, Canada and Mexico. В середине 2007 года лейбл подписал лицензионное соглашение с американским лейблом Willowtip для распространения продукции Neurotic Records в Северной Америке, Канаде и Мексике, ранее недоступных.
Merchandise exports (Mil. USD) Экспорт продукции (млн. долл. США)
Square Enix has also made merchandise for series they do not own, including figures Mass Effect and Halo. Также Square Enix выпускает сопутствующую продукции по франшизам, которым не обладает, например, фигурки по сериям Mass Effect и Halo.
Shakhtar Trading LLC is an exclusive representative of the FC Shakhtar and Donbass Arena branded merchandise in Ukraine. Эксклюзивный представитель продукции с логотипами ФК «Шахтер» и «Донбасс Арена» в Украине: ООО «Шахтер Трейдинг», тел.
Nintendo has mimicked the look of the controller in several other products, from promotional merchandise to limited edition versions of the Game Boy Advance. Компания Nintendo скопировала внешний вид контроллера в некоторых позднейших продуктах, от разнообразных сувенирной продукции до специальной версии портативной игровой консоли Game Boy Micro, выпускавшейся ограниченным тиражом.
A review and redesign of merchandise is ongoing, with the expectation of better quality products and increased revenue. В настоящее время ведется работа по пересмотру и совершенствованию номенклатуры товаров, что, как ожидается, позволит повысить качество предлагаемой продукции и увеличить объемы выручки.
He appears in various Gravity Falls merchandise, such as on clothing and in video games. Он появляется в различной продукции Гравити Фолз таких, как одежда и видеоигры.
The release of the game in Japan was accompanied by merchandise such as character costumes and accessories. Выход игры в Японии сопровождался продажами разнообразной фанатской продукции: костюмами персонажей и их аксессуарами.
Only one country had a merchandise export structure that was dominated by manufactured product in the form of garments. Лишь в одной стране имеется структура экспорта товаров, в которой доминирующее положение занимает такой вид промышленной продукции, как предметы одежды.
ensure that civil, criminal and administrative remedies include destruction of the infringing merchandise. к) обеспечивают, чтобы гражданские, уголовные, административные средства защиты предусматривали уничтожение продукции, нарушающей права.
Agricultural exports also represent the bulk of total merchandise exports in most African countries. В большинстве африканских стран на экспорт сельскохозяйственной продукции приходится также основная доля совокупного товарного экспорта.
Dynamic merchandise exporters had developed capacities in transport and logistics services while increasingly counting on domestic services to secure balanced growth and inclusiveness. Динамично растущие страны - экспортеры товарной продукции создали потенциал в области транспорта и логистики и для обеспечения сбалансированного и инклюзивного роста характера во все большей степени используют услуги, предоставляемые внутренними поставщиками.
In order to expand the market further, postal administrations in other countries have been encouraged to merchandise United Nations philatelic products on a trial basis. Для расширения сбыта почтовым администрациям других стран было предложено в экспериментальном порядке заняться распространением филателистической продукции Организации Объединенных Наций.
In 1991, net private transfers exceed merchandise exports in Cape Verde, Samoa and Tonga (see table 4). В 1991 году чистый объем частных переводов превысил объем экспорта продукции в Кабо-Верде, Самоа и Тонга (см. таблицу 4).
This process of change was reinforced by the establishment of markets for agricultural products and industrial goods, where producers can sell their merchandise at free market prices. Этот процесс перемен содействовал укреплению рынков сельскохозяйственной продукции и промышленных товаров, где производитель может продавать свою продукцию по свободным рыночным ценам.
Only when quantity is not a reliable indicator, such as when the merchandise under investigation consists of both finished products and parts, will value be used. Только в том случае, когда количество не является надежным показателем (например, когда анализируемый товар состоит как из собственно готовой продукции, так и из отдельных компонентов), в качестве критерия используется показатель стоимости.
The general decline in overall exports and the increase in import requirements for merchandise products have led to higher service payments for transport and insurance. Общее сокращение совокупного объема экспорта и рост потребностей в импорте товарной продукции привели к росту платежей за услуги: транспорт и страхование.
In more than 20 countries, fisheries exports account for between 10 and 75 per cent of total merchandise exports. Более чем в 20 странах на долю рыбной промышленности приходится от 10 до 75 процентов общего объема экспортной продукции.
Among the developing country regions, Asia's performance has been important in respect of both total merchandise exports and manufactures. Среди развивающихся регионов важное место как с точки зрения совокупного товарного экспорта, так и экспорта промышленной продукции играет Азия.
UNCTAD analysis shows that an increase in electricity production is closely correlated with an increase in the manufactures share of merchandise exports. Аналитические исследования ЮНКТАД показывают, что увеличение выработки электроэнергии тесно увязывается с повышением доли продукции обрабатывающей промышленности в товарном экспорте.
Empirical evidence suggests that expanding the services economy is important for developing countries' economic diversification and expansion of the share of manufactures in total merchandise exports. Фактические данные свидетельствуют о том, что развитие сервисного сектора имеет важное значение для экономической диверсификации развивающихся стран и увеличения доли промышленной продукции в общем объеме товарного экспорта.
Since 2002, developing economies with a high share of oil, and minerals and mining products in their total merchandise exports have gained the most from developments in international product markets. Начиная с 2002 года развивающиеся страны, в общем товарном экспорте которых высока доля нефти, минеральных ресурсов и продукции добывающих отраслей, в наибольшей степени выиграли от изменений ситуации на международных товарных рынках.