Английский - русский
Перевод слова Merchandise

Перевод merchandise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Товар (примеров 235)
I think you want to know where we put the merchandise. Наверное, ты хочешь знать где находится товар.
Additionally, the company will not accept the return of unsold merchandise. Кроме того, компания не принимает обратно непроданный товар.
Well, guys, the hard part is getting the merchandise to Miami. Доставить товар в Майами гораздо сложнее.
I'll lose all my merchandise. Так У меня весь товар пропадет.
You know, watch the guards and... figure out where the high-value merchandise was, and that's it. Понаблюдать за охранниками и... выяснить, где лежит самый дорогой товар, и это всё.
Больше примеров...
Товарного (примеров 96)
Services have emerged as the largest segment of the economy and employment, and increasingly account for a greater share of value added in merchandise exports. Услуги превращаются в важнейший сектор экономики и источник занятости, и на них приходится постоянно растущая доля добавленной стоимости, создаваемой в сфере товарного экспорта.
For example, in 2009, more than half of the LDCs' merchandise exports was destined to other developing countries, up from 40 per cent at the beginning of the decade. Например, в 2009 году более половины товарного экспорта НРС направлялось в другие развивающиеся страны против 40% в начале десятилетия.
The dependency of African developing countries on primary commodities 4/ in the 1980s rose from 20.9 per cent of the value of their total merchandise exports in 1980 to 24.5 per cent in 1990. Показатель зависимости развивающихся стран Африки от сырьевых товаров 4/ увеличился в период 80-х годов с 20,9 процента стоимости общего товарного экспорта в 1980 году до 24,5 процента в 1990 году.
For example bauxite and alumina were responsible for 78% of Jamaica's merchandise exports in 1994 with a comparable proportion of 76% in the case of petroleum and petrochemicals in Trinidad and Tobago. Например, в 1994 году 78% товарного экспорта Ямайки приходилось на бокситы и глинозем, тогда как доля нефти и нефтепродуктов в экспорте Тринидада и Тобаго составляла 76%.
With the lowering of import barriers import growth remained high, averaging 8.3 per cent per annum over the 1991-1995 period while merchandise exports grew at a slower pace of 4.8 per cent per annum. Благодаря снижению барьеров на импорт его рост оставался высоким, его среднегодовые темпы равнялись 8,3% в 1991-1995 годах, тогда как темпы товарного экспорта были более низкими, составляя 4,8% в год.
Больше примеров...
Грузов (примеров 26)
Transport of merchandise (other than commercial vehicles) Перевозка грузов (без учета специализированных легких транспортных средств)
Customs officers mandated to implement this Act and to combat contraband are authorized to inspect merchandise and means of transport and to search persons in accordance with the provisions of this Act and other instruments in effect. «Сотрудники таможни, которым поручено выполнять положения настоящего Закона и пресекать контрабанду, уполномочены в соответствии с положениями настоящего Закона и других действующих документов производить инспекцию грузов и транспортных средств, а также личный досмотр.
the degree of hazardous risks of the merchandise, in particular, in containers, степень опасности грузов, в частности грузов, перевозимых в контейнерах;
The cooperation of the various security services located in port and airport areas allows for greater effectiveness and speed in the monitoring of merchandise bound for Algeria or in transit. Взаимодействие между различными службами безопасности, действующими на территориях портов и аэропортов, обеспечивает эффективность принимаемых мер и ускорение проверки как поступающих в Алжир, так и транзитных грузов.
The IPR also suggested that the UIA seek to establish an "Uganda area" set aside in the port of Mombasa under separate management, which would allow merchandise to travel in trust having been customs-cleared, but not bonded. В ОИП предлагалось также, чтобы ИУУ приняло меры к созданию специально выделенной "угандийской зоны" в порту Момбасы под отдельным управлением, что позволило бы продолжить транспортировку грузов на доверительной основе после прохождения таможенной очистки, но без внесения таможенного залога.
Больше примеров...
Товарных (примеров 20)
This misspelling was also present on external publications documenting the album and on external merchandise websites. Эта ошибка также присутствует на публикациях с содержанием альбома и на товарных веб-сайтах.
Merchandise Marks (Jersey) Law, 1958. Закон 1958 года о товарных знаках (Джерси).
While it is recognized that the Merchandise Marks Regulations cover frivolous complaints, it is again a self-defeating process, as the whole Merchandise Marks Act is based on "reasonable suspicion". Хотя признается, что Положение о товарных знаках охватывает явно необоснованные жалобы, в этом случае процесс не имеет перспективы, поскольку Закон о товарных знаках в целом построен на концепции "разумного подозрения".
However, in spite of its size and its limited timetable, it was the airport which had the greatest increase in number of passengers and merchandise in the Canary Islands in 2007. Несмотря на свои размеры и малое количество рейсов, аэропорт стал в 2007 году лидером на Канарских островах по росту числа пассажиров и товарных перевозок.
For example, it is very difficult to establish an estimate of the size of intra-firm trade worldwide, in fact, in the literature only anecdotal evidence is floating putting it to a third of world trade flows in merchandise. Например, очень трудно оценить масштабы мирового объема внутрифирменной торговли; согласно отдельным данным, встречающимся в литературе, на нее приходится треть всех мировых товарных потоков.
Больше примеров...
Продукцию (примеров 19)
This process of change was reinforced by the establishment of markets for agricultural products and industrial goods, where producers can sell their merchandise at free market prices. Этот процесс перемен содействовал укреплению рынков сельскохозяйственной продукции и промышленных товаров, где производитель может продавать свою продукцию по свободным рыночным ценам.
On December 1, 2006, 0verflow posted that it would be attending Comic Exhibit 71, an anime convention, from December 29 to 30, selling Summer Days merchandise, such as phone cards and lanyards. 1 декабря 2006 года 0verflow объявила о намерении участвовать в аниме-конференции Comic Exhibit 71, проходящей с 29 по 30 декабря, где они так же, как и на прошлых мероприятиях посвящённых их игре, продавали продукцию с её атрибутикой.
FDLR profits mostly by forcing small-scale miners to sell their production at low prices or in exchange for low-grade general merchandise. Доходы ДСОР получает в основном за счет принуждения мелких кустарей продавать свою продукцию по низким ценам или в обмен на потребительские товары низкого качества.
Square Enix has created merchandise for virtually all of their video game franchises, though many items are available only in Japan. Square Enix создает сувенирную и сопутствующую продукцию практически для своих своих игровых франшиз, однако значительная часть ассортимента предлагается только в Японии.
The Wolfgang Puck Companies encompass over 20 fine dining restaurants, among the top 40 Restaurants in the U.S., premium catering services, more than 80 Wolfgang Puck Express operations, and kitchen and food merchandise, including cookbooks, canned foods, and coffee products. Wolfgang Puck Companies владеет более 20 ресторанами, премиум кейтеринг службами, более 80 подразделениями Wolfgang Puck Express, осуществляет торговлю кухонными предметами и продуктами, которые включают книги рецептов и консервированную продукцию.
Больше примеров...
Продукции (примеров 54)
Merchandise exports (Mil. USD) Экспорт продукции (млн. долл. США)
Square Enix has also made merchandise for series they do not own, including figures Mass Effect and Halo. Также Square Enix выпускает сопутствующую продукции по франшизам, которым не обладает, например, фигурки по сериям Mass Effect и Halo.
It is a signal of potential fraud when the promoter offers only a token amount of product while promising large returns if the prospective investor increases the number of new recruits and the programme does not permit the return of unsold merchandise. Признаком возможного мошенничества является предложение инициатором лишь символического объема продукции и обещание при этом крупной прибыли, если потенциальный инвестор увеличит число вновь привлеченных, и при этом программой не предусматривается возврат непроданного товара.
Another factor characteristic of the export sector of island developing countries is their specialization in a small number of export items, which is apparent in the relatively high merchandise concentration indices in many island developing countries. Еще одним фактором, характерным для экспортного сектора островных развивающихся стран, является их специализация на ограниченном ассортименте экспортной продукции, о чем наглядно свидетельствует относительно низкий показатель степени диверсификации во многих островных развивающихся странах.
My new handler is looking for the proprietor of Little Star Merchandise. Мой новый куратор ищет владельца сувенирной продукции "Звездочка".
Больше примеров...
Грузы (примеров 5)
Persons, means of transport, merchandise and other goods crossing the State border of Ukraine are subject to border and customs controls. Лица, транспортные средства, грузы и другое имущество, пересекающее государственную границу Украины, подлежат пограничному и таможенному контролю.
In 2005, the free storage facility in Antofagasta was launched, allowing Paraguay to store transit merchandise without duties, taxes and other levies on imports. В 2005 году был открыт бесплатный склад в Антофагасте, что позволило Парагваю хранить транзитные грузы без пошлин, налогов и других сборов с импортируемых товаров.
CBP has incorporated the interchange of data on transportation and on goods within its systems to keep carriers well informed on the release status of importers' goods and has also allowed carriers to submit information on transit merchandise as well. УТПО внедрило процедуры обмена данными по транспортировке и грузам в своих системах, что позволяет информировать перевозчиков о сроках таможенной очистки импортируемых товаров; эта система также позволяет перевозчикам декларировать транзитные грузы.
The Mission was given a tour of the offices, including the warehouse containing cargo and merchandise to be shipped to Tokelau. Миссии были показаны служебные помещения и склад, в котором хранились подлежащие отправке в Токелау грузы и товары.
In addition, General Customs continues to select merchandise for detailed examination, while the Lebanese Armed Forces are said to check all merchandise that enters the port. Кроме того, Главное таможенное управление по-прежнему отбирает определенные грузы для дальнейшего тщательного досмотра, а Ливанские вооруженные силы якобы проверяют все грузы, поступающие в порт.
Больше примеров...