| Mentoring, as a measure of human resources development, is a useful and successful instrument in promoting women into leading positions. | Наставничество как мера по развитию людских ресурсов является полезным и удачным инструментом продвижения женщин на руководящие должности. |
| Mentoring and coaching are fundamental elements of the apprenticeship program. | Ключевым элементом программы стажировки является наставничество. |
| Mentoring is an important way to inspire girls and young women to strive towards assuming public and political leadership. | Действенным средством стимулирования интереса девочек и молодых женщин к занятию ответственных государственных и политических должностей является наставничество. |
| Mentoring will constitute one of the learning methods envisaged in the development of the lifelong learning proposal for incumbent RCs. | Наставничество будет представлять собой один из методов обучения, предусмотренных в предложении о разработке системы постоянного обучения для действующих КР. |
| Mentoring is the long-term provision of guidance to someone less experienced in order to support their general development at work. | Наставничество предполагает долговременную профессиональную ориентацию менее опытных работников, чтобы содействовать их общему профессиональному росту на рабочем месте. |
| Brochure entitled "Mentoring - Initiatives and measures for equal opportunities for women in the field of science". | Брошюра под названием "Наставничество - инициативы и меры по созданию равных возможностей для женщин в области науки". |
| The project entitled "Mentoring for women in the church" was launched at the start of 2002. | В начале 2002 года началось осуществление проекта «Наставничество для женщин в церкви». |
| Mentoring is another strategy for transformative professional, personal and organizational development. | Наставничество - это ещё одна стратегия преобразующего профессионального, личного и организационного развития. |
| Mentoring in Europe has existed since at least Ancient Greek times. | В Европе наставничество известно по крайней мере со времен Древней Греции. |
| Mentoring is also frequently used to help women advance in their careers. | Наставничество также часто используется для содействия женщинам в продвижении по служебной лестнице. |
| Mentoring, job shadowing and coaching are also important elements of the FCO's developmental training for women. | Наставничество, параллельное выполнение работы и инструктаж также являются важными элементами системы повышения квалификации женщин - сотрудников МИДДС. |
| Mentoring is proving extremely valuable to reduce the risk of start-up failures. | Наставничество зарекомендовало себя как чрезвычайно ценный инструмент, позволяющий уменьшить риск неудачи при открытии собственного дела; |
| Mentoring tutorial to Ministry of Mineral Resource staff; | наставничество для сотрудников министерства минеральных ресурсов; |
| In the framework of the fourth Community Action Programme on equal opportunities, the German Youth Institute implemented the project entitled "Mentoring for women in Europe". | В рамках четвертой Программы общественных мероприятий по созданию равных возможностей Германский институт молодежи осуществил проект «Наставничество для женщин в Европе». |
| Hand-out entitled "Mentoring for women in local politics" | Листовка под названием "Наставничество над женщинами в местных политических организациях" |
| Mentoring was mentioned as one of the activities intended to change attitudes, and she would like to hear more about the mentors and whether they had received gender-sensitive training. | В качестве одного из видов деятельности, преследующей цель изменения существующих установок упоминается наставничество, и она хотела бы больше услышать о наставниках и о том, проходят ли они подготовку по гендерной проблематике. |
| Mentoring for Women is offered and practised in, amongst other areas, the commercial sector, the federal and regional civil services and universities. | Наставничество для женщин предлагается и практикуется, в частности, в коммерческом секторе, на федеральной и региональной государственной службе и в университетах. |
| Mentoring and advice to 300 Chadian prison staff | Наставничество и консультирование для 300 сотрудников тюрем в Чаде |
| Mentoring is crucial, as it supports and encourages people to manage their own learning and work in order to maximize their potential, develop skills, and improve performance. | Наставничество имеет крайне важное значение, поскольку оно направлено на поддержку и поощрение людей к овладению своими знаниями и работой, чтобы добиться максимального раскрытия их потенциала, развития квалификационных навыков и повышения производительности. |
| Onboarding, orientation and mentoring | Адаптация, ориентация, наставничество |
| Instructions, guidance, mentoring | Инструкции, указания, наставничество |
| In Indonesia, the Ciputra Quantum Leap Entrepreneurship Centre provides coaching and mentoring to teachers. | В Индонезии Центр предпринимательской деятельности «Качественный скачок» в Сипутре обеспечивает инструктирование и наставничество для преподавателей. |
| The program consists of meeting opportunities with women scientists and one-to-one mentoring between female undergraduate/graduate students and female elementary, middle, and high school students. | Эта программа предусматривает организацию встреч с женщинами-учеными и индивидуальное наставничество студенток/выпускниц вузов в отношении учениц начальных, средних и старших классов. |
| The Swiss Council for Youth Activities has launched a new mentoring project entitled "Woman to the Second Power" comprising 25 mentors and 25 mentees. | Швейцарский совет по делам молодежи разработал новый проект "Наставничество", рассчитанный на один год, который включает 25 наставников и 25 подопечных. |
| Programmes could include participation in group activities, such as team sports, hiking and camping, as well as community service and mentoring. | Эти программы могли бы включать вовлечение молодежи в групповые виды деятельности, такие, как занятие коллективными видами спорта, пеший туризм, а также участие в общественной работе в общинах и наставничество. |