Английский - русский
Перевод слова Mentoring

Перевод mentoring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наставничество (примеров 176)
There are also various factors that have an impact on the ability of UNMIT police to conduct mentoring. Существует также ряд других факторов, которые сказываются на способности полиции ИМООНТ осуществлять наставничество.
The programme includes the construction or refurbishment of several prisons, prison mentoring, law reform, support to operational capacity, international monitoring, and support to transfer flights. Эта программа предусматривает, в частности, строительство или ремонт помещений нескольких тюрем, наставничество для заключенных, правовую реформу, поддержку оперативного потенциала, международное наблюдение и поддержку осуществления трансферных рейсов.
Mentoring assistance on crime scene investigation was reduced and did not achieve the proposed 100 investigations, owing to the reduction by 50 per cent of forensic experts in the United Nations police. Масштаб помощи и наставничества при проведении расследований на месте преступлений был сокращен, и такая помощь и наставничество не были предоставлены в контексте 100 расследований, как предлагалось, из-за уменьшения на 50 процентов числа судебно-медицинских экспертов в полиции Организации Объединенных Наций.
Thank Akasaka's mentoring. Акасаку благодари за наставничество.
Executed by the African Academy of Sciences, the project has an advisory board of over 30 senior African professionals, which oversees the programme and prepares substantive training materials on such issues as gender-sensitization, mentoring and networking. Этот проект осуществляется по линии Африканской академии наук под руководством Консультативного совета в составе более чем 30 видных африканских специалистов, которые осуществляют контроль за ходом программы и занимаются подготовкой основных учебных материалов по таким вопросам, как просвещение по гендерным вопросам, наставничество и сетевое планирование.
Больше примеров...
Инструктаж (примеров 48)
Provision of mentoring to members of the Timor-Leste Defence Force in preparation for their deployment in the border districts as liaison officers, as well as for future participation in United Nations peacekeeping missions through 2 meetings and 4 workshops Инструктаж военнослужащих тиморских национальных сил обороны в процессе подготовки к их развертыванию в пограничных районах в качестве офицеров связи, а также к будущей службе в составе миротворческих миссий Организации Объединенных Наций в контексте 2 встреч и 4 семинаров
Provision of technical and legal advice and mentoring to the Anti-Corruption Commission by two UNMIT advisers to develop an anti-corruption strategy and follow up on recommendations for the implementation of treaty obligations arising from the signing of the United Nations Convention against Corruption Консультации и инструктаж по техническим и юридическим вопросам для Антикоррупционной комиссии, проводимые 2 советниками ИМООНТ в целях разработки стратегии борьбы с коррупцией и выполнения рекомендаций в отношении выполнения договорных обязательств, возникших в результате подписания Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции
The mentoring will be provided through one-week internships with the Military Liaison Group as well as presentations on the role of the Military Liaison Group and UNMIT during bilateral peacekeeping training and liaison officer training Инструктаж будет проводиться в ходе недельной стажировки в Военной группе связи, а также презентаций с разъяснением роли Военной группы связи с ИМООНТ в период двусторонней подготовки по миротворческим операциям и учебной подготовки офицеров связи
Mentoring and training of FDN, PNB and SNR officers and elements in specialized and general subjects by police, defence and intelligence experts, at the level of the sectoral and subsectoral plan Инструктаж и обучение сотрудников и элементов СНО, НПБ и НСР по специализированным и общим предметам экспертами полиции, сил обороны и разведки на уровне секторального и субсекторального планов
Weekly provision of advice and mentoring to the Office for the Protection of Citizens (ombudsman institution) to promote human rights, conduct human rights investigations, improve the legal protection of children and establish child protection focal points of the Office in two departments Еженедельное консультирование и инструктаж сотрудников Управления по защите граждан (институт Омбудсмена) по вопросам поощрения прав человека, проведения расследований случаев нарушения прав человека, совершенствования системы правовой защиты детей и создания Управлением своих бюро координаторов по вопросам защиты детей в 2 департаментах
Больше примеров...
Обучение (примеров 81)
Mentoring of national correction officers on best practices in 14 corrections facilities in 13 counties Обучение национальных сотрудников по работе с заключенными о передовой практике в 14 исправительных учреждениях в 13 графствах
In addition, the Real-Time Analytical Intelligence Database has been delivered to the judiciary police, and training and equipment and mentoring have been provided to the financial intelligence unit. Кроме того, судебной полиции была предоставлена работающая в режиме реального времени аналитическая база оперативных данных, а для подразделения для сбора оперативной финансовой информации было организовано обучение и консультирование и предоставлено оборудование.
The Mission also gave significant support for the strengthening of the legislative reform process and regulatory framework by providing training, mentoring and legal advice to the Law Reform Commission and the Legislature. Миссия оказывала также существенную поддержку в деле активизации законодательной реформы и укрепления нормативной базы, организуя обучение, наставничество и консультирование по правовым вопросам для членов Комиссии по реформе законодательства и парламентариев.
Relationship skills are necessary for many young people, as not all children have had the mentoring to treat others with dignity, respect and non-discrimination; schools can provide values-based learning that will enhance human relationships. Многим молодым людям необходимо приобрести навыки выстраивания отношений, поскольку не всех из них в детстве учили относиться к другим людям с достоинством, уважением и не допускать какой-либо дискриминации; в школах может проводиться обучение с опорой на моральные ценности, которое будет способствовать улучшению отношений между людьми.
Managers are expected to communicate a clear sense of purpose and direction to their staff, to motivate them, build team spirit and trust, provide on-the-job training, coaching and mentoring, and to manage performance in order to achieve results. Ожидается, что руководители будут обеспечивать четкое понимание их сотрудниками целей и направлений деятельности, создание для них стимулов к работе, укрепление духа коллективизма и атмосферы доверия, обучение без отрыва от работы, инструктаж и наставничество и организацию служебной деятельности в целях достижения результатов.
Больше примеров...
Наставников (примеров 41)
With regard to the wider build-up of Afghan national security forces, Germany has again stepped up its efforts in police training by providing additional trainers and mentoring teams and has recently begun the implementation of the Focused District Development programme in Mazar-e-Sharif. Что касается более широкого наращивания афганских сил безопасности, то Германия и здесь активизирует усилия по обучению персонала полиции и дополнительно предоставила инструкторов и группы наставников, а в последнее время приступила к осуществлению Программы целенаправленного развития районов в Мазари-Шарифе.
Six months of mentoring of screened and retrained PNTL officers in providing policing services to the communities of Timor-Leste, including their certification for full operational duties Закрепление на 6-месячный период наставников за прошедшими проверку и переподготовку сотрудниками НПТЛ, которые несут службу в общинах Тимора-Лешти, включая их сертификацию, с тем чтобы они могли самостоятельно выполнять свои служебные обязанности
UNOCI continued to closely monitor the functioning of courts and provided mentoring to judicial staff. ОООНКИ продолжала внимательно отслеживать деятельность судов и обеспечивали работу соответствующих наставников с сотрудниками органов судебной системы.
During the reporting period, national officers with mentoring and guidance from UNOTIL finance advisers prepared, for the first time, quarterly and annual financial reports as well as accounts for external audit purposes. В течение отчетного периода национальные сотрудники впервые подготовили ежеквартальные и годовые финансовые отчеты, а также отчеты для внешней ревизии, при этом советники ОООНТЛ по финансовым вопросам выступали в роли наставников и консультантов.
Initiatives to develop a mentoring system among women staff such as matching senior women with junior-level women are being pursued. Предпринимаются инициативы по созданию системы наставничества среди сотрудников-женщин, предполагающей выполнение сотрудниками-женщинами на должностях более высокого уровня функций наставников по отношению к сотрудникам-женщинам, занимающим должности более низкого уровня.
Больше примеров...
Инструктирование (примеров 17)
Monitoring and mentoring tasks resumed only after the end of the crisis with the remaining police units Отслеживание работы и инструктирование оставшихся полицейских подразделений возобновились лишь по окончании кризиса
Mentoring provided to all 22 police divisions on 11 themes of local need policing Инструктирование всех 22 полицейских отделений по 11 темам несения полицейской службы с учетом местных потребностей
Mentoring, advice and training the Sierra Leone Police Senior Command to conduct one inspection per month of Divisional and/or Regional Police Headquarters Инструктирование, консультирование и обучение старшего командного состава полиции Сьерра-Леоне по вопросам ежемесячного инспектирования областных и/или районных управлений полиции
Mentoring, advice and training for 2,000 Sierra Leone Police general-duty police officers and 1,500 Sierra Leone Police Operations Support Division officers in crowd/public order management to prepare for the 2007 national elections Инструктирование, консультирование и подготовка 2000 сотрудников общего назначения полиции Сьерра-Леоне и 1500 сотрудников Отдела поддержки операций полиции Сьерра-Леоне по вопросам предотвращения беспорядков и обеспечения общественного порядка в связи с подготовкой к проведению национальных выборов в 2007 году
Assistance, guidance and mentoring of the 600 deployed auxiliaries were provided through daily mixed patrols Оказание помощи и инструктирование 600 развернутых вспомогательных полицейских, а также выполнение наставнических функций по отношению к ним обеспечивались в контексте ежедневного смешанного патрулирования
Больше примеров...
Консультирование (примеров 53)
Daily mentoring of Directorate of Prison Administration health-care staff in the implementation of the policy on inmate health and in the development of a policy on mental health Ежедневное консультирование медицинских сотрудников Управления пенитенциарных учреждений по вопросам осуществления политики охраны здоровья заключенных и разработки политики в области охраны психического здоровья
Its mandate encompasses the monitoring, mentoring, advising and training of national police forces. Ее мандат включает в себя мониторинг, наставничество, консультирование и подготовку национальных полицейских сил.
There seemed to be a pattern where some companies did a great deal to facilitate employment by women, for example, the use of flexible hours, working from home, and mentoring, although there seemed to be relatively little provision of childcare opportunities. По-видимому, проявляется определенная закономерность, когда некоторые компании делают очень много в целях содействия занятости женщин, например, применяя гибкий график, обеспечивая работу на дому и организуя консультирование, хотя представляется, что делается относительно немного для обеспечения возможностей в сфере ухода за детьми.
Advice and mentoring to host country entities on the drafting of a national strategy to strengthen the protection-of-civilians; and technical support to implement such a strategy Консультирование и вынесение рекомендаций учреждениям принимающей страны в отношении подготовки национальной стратегии усиления защиты гражданского населения и техническая поддержка в деле осуществления такой стратегии
Mentoring, advice and training of 6,000 Sierra Leone general duty police and supervisory personnel in proper procedures for beat patrolling Инструктирование, консультирование и обучение 6000 рядовых полицейских и младшего командного состава полиции Сьерра-Леоне по вопросам надлежащих процедур организации уличного патрулирования
Больше примеров...
Наставнической деятельности (примеров 9)
However, with mentoring from the Mission steady improvements have been observed. Однако благодаря наставнической деятельности Миссии, следует отметить значительный прогресс.
This would require police-contributing countries to ensure that the officers deployed have the requisite profile and specialized skill sets, including expertise in mentoring, training, advising and reform, as requested by the Department of Peacekeeping Operations. Это потребует от стран, предоставляющих полицейские контингенты, обеспечить наличие у разворачиваемых полицейских необходимых личных качеств и специализированных навыков, включая опыт наставнической деятельности по подготовке кадров, консультирования и проведения реформ в соответствии с требованиями Департамента операций по поддержанию мира.
Prominent individuals and groups from across disciplines and cultural frameworks will also be engaged in mentoring, panel discussions, small working groups and real-time conferencing on critical global issues. Видные деятели и группы, работающие в самых различных областях и относящиеся к разным культурным сферам, будут также участвовать в наставнической деятельности, дискуссиях, обсуждениях в составе небольших рабочих групп и интерактивных конференциях по важнейшим глобальным проблемам.
UNIOGBIS had co-located a team of experts at the Interpol National Central Bureau on a rotational basis to permanently assist with mentoring activities. ЮНИОГБИС содержит в Национальном центральном бюро Интерпола на основе ротации группу своих экспертов для оказания ему постоянной помощи в проведении наставнической деятельности.
The last speaker on this panel, a representative of Royal NIVRA, presented an overview of the mentoring activities carried out by this body in order to develop capacity. Последний выступавший в этой дискуссионной группе - представитель Королевского нидерландского института зарегистрированных бухгалтеров - дал обзор наставнической деятельности, осуществляемой этим органом в целях развития потенциала.
Больше примеров...
Наставнических (примеров 12)
Regular advice to and mentoring of Timor-Leste counterparts by the 58 most critical civilian advisers in core Timorese State institutions on capacity-building Регулярное консультирование 58 ведущими гражданскими советниками коллег из Тимора-Лешти в основных тиморских государственных учреждениях по вопросам укрепления потенциала и выполнения ими наставнических функций
In the electoral phase, of approximately four months, MONUC civilian police would provide additional on-the-ground training as well as on-the-job monitoring and mentoring. На этапе проведения выборов, продолжительность которого составит приблизительно четыре месяца, гражданская полиция МООНДРК будет обеспечивать дополнительную практическую профессиональную подготовку, а также контроль и выполнение наставнических функций на местах.
Partnerships between TNCs and SMEs could take the form of mentoring arrangements whereby TNCs could transfer a number of skills and innovations. Партнерство между ТНК и МСП может осуществляться в форме "наставнических механизмов", в рамках которых ТНК могут передавать определенные знания и инновации.
Monitored the operation and functioning of the Kosovo Police Service in different aspects of police work as well as improvement in the managerial capabilities of the command staff through mentoring and advising when deemed necessary by the relevant United Nations police monitor Соответствующие наблюдатели Организации Объединенных Наций за деятельностью полиции осуществляли контроль за функционированием и различными аспектами работы Косовской полицейской службы и способствовали развитию управленческих навыков командного состава путем предоставления, по мере необходимости, наставнических консультаций и рекомендаций
New initiatives, such as casting the net wide for recruitment, assessment methodologies, scorecards, mentoring and learning programmes, need resources. Осуществление таких новых инициатив, как расширение географии набора сотрудников, использование методологий оценки, «учетных карточек», осуществление наставнических и учебных программ требует ресурсов.
Больше примеров...
Наставником (примеров 14)
The person you were mentoring was TJ. Человек, для кого ты была наставником это ТиДжей.
Joe Hazley was mentoring a kid the same age who he was also tough on. Джо Хазли был наставником у мальчика того же возраста, и тоже был с ним строг.
You know, the Capeside mentoring program. Наставником. Ну, знаешь про наставническую программу в Кейпсайде.
A mentoring service which will put the refugee in touch with a mentor from the receiving community; Программа наставничества, в рамках которой будет осуществляться общение беженца со своим наставником из принимающей общины.
Hap's mentoring you. Хэп стал твоим наставником.
Больше примеров...
Наставническая работа (примеров 9)
In response to the question about the leadership project, she explained that seminars, courses and mentoring were all taking place. В ответ на вопрос о проекте по развитию руководящих навыков оратор объясняет, что проводятся семинары и курсы, ведется наставническая работа.
For example, senior Professional staff report spending relatively little time on management-related activities, such as mentoring junior Professionals (on average, 15 per cent of staff time per year). Например, старшие сотрудники категории специалистов указывают, что они тратят относительно мало времени на связанные с управлением виды деятельности, такие, как наставническая работа с младшими сотрудниками категории специалистов (в среднем 15 процентов рабочего времени в год).
Daily mentoring of staff of the Prison Unit of the General Inspectorate of the Haitian National Police, through co-location with MINUSTAH corrections officers, in conducting investigations of incidents involving prison officers Ежедневная наставническая работа с сотрудниками Группы по вопросам пенитенциарной системы Генеральной инспекции Гаитянской национальной полиции путем привлечения сотрудников МООНСГ по вопросам исправительных учреждений к расследованию инцидентов с участием работников тюрем
Daily mentoring of staff of the Prison Unit of the Office for the Protection of Citizens, through co-location with MINUSTAH corrections officers, to increase the capacity of the staff of the Unit to carry out their duties in the prison environment Ежедневная наставническая работа с сотрудниками Группы по вопросам пенитенциарной системы Управления по защите граждан в рамках совместной деятельности с сотрудниками исправительных учреждений МООНСГ в целях укрепления способности сотрудников Группы выполнять их функции в тюрьмах
Mentoring and secretariat support was provided to state prison directors on the functioning of Prison Development Committees, established in all 10 states. С директорами пенитенциарных служб штатов проведена наставническая работа для разъяснения порядка функционирования комитетов штатов по вопросам развития тюрем, созданных во всех 10 штатах, и оказана секретариатская поддержка.
Больше примеров...
Наставническую работу (примеров 11)
The Government played an active role in raising awareness by promoting volunteering to all staff and CSV offered the Government the chance to volunteer in team challenges and school partnerships including reading and mentoring in schools. Правительство сыграло важную роль в повышении уровня осведомленности, поощряя принципы добровольной деятельности среди всех сотрудников, а СОД обеспечивала правительству возможность организовывать деятельность добровольцев в рамках групповых инициатив и школьных партнерств, включая чтение лекций и наставническую работу в школах.
In Kenya, UNDP has designed a four-year communication for development project which includes mentoring of young journalists, launching of media excellence awards and the development of a curriculum on communication and development for media training institutions. В Кении ПРООН разработала рассчитанный на четыре года проект коммуникации в интересах развития, предусматривающий наставническую работу с молодыми журналистами, учреждение премий за выдающиеся достижения в области массовой информации и разработку учебной программы по вопросам коммуникации и развития для учебных заведений, занимающихся подготовкой сотрудников средств массовой информации.
At the end of the performance period, 66 Government-provided personnel and 32 United Nations police officers were deployed and were mentoring at the state and county levels, with a focus on safety and security (in 10 states and 15 county prisons) На конец отчетного периода 66 сотрудников, предоставленных правительством, и 32 сотрудника полиции Организации Объединенных Наций были направлены на места службы и проводили наставническую работу на уровне штатов и округов с уделением особого внимания вопросам охраны и безопасности (в 10 тюрьмах штатов и 15 окружных тюрьмах)
Ground-level mentoring by UNSOA or its contractors will be provided at AMISOM force headquarters to assist in planning and implementing logistic support activities. В штабе Сил АМИСОМ ЮНСОА будет проводить наставническую работу на местах или среди его подрядчиков в целях оказания содействия в процессе планирования и осуществления деятельности по обеспечению материально-технической поддержки.
Considerable training, mentoring and coaching of senior Kosovar staff will be required to ensure the continuation of good security measures and practices after turnover. Потребуется также активно осуществлять профессиональную подготовку и проводить наставническую работу среди косовского персонала старшего звена для обеспечения преемственности в вопросах, связанных с поддержанием безопасности и принятием практических мер в этой области после соответствующей передачи полномочий.
Больше примеров...
Наставнической работе (примеров 7)
The assessment mission determined that many of the deficiencies in the mentoring provided by UNMIL police advisers could be rectified if police-contributing countries deployed qualified police officers in accordance with the requirements specified in the strategic plan. Миссия по оценке определила, что многие недостатки в наставнической работе, проводимой полицейскими советниками МООНЛ, можно было бы выправить, если бы страны, представляющие полицейские контингенты, при направлении квалифицированных сотрудников полиции учитывали потребности, указанные в стратегическом плане.
The case study of UNMIT revealed gaps in the mentoring capacity of United Nations police and in core administrative functions such as human resources management, finance and budgeting, required for the mission's transition. На конкретном примере ИМООНТ были показаны слабые места в наставнической работе полиции Организации Объединенных Наций и в основных административных функциях, таких как управление людскими ресурсами, финансы и составление бюджетов, которые требуются на переходных этапах миссий.
Requests UNMIT, working with partners, to intensify its efforts to assist with further training, mentoring, institutional development and strengthening of the PNTL with a view to enhancing its effectiveness, including with respect to addressing the special needs of women; просит ИМООНТ, во взаимодействии с партнерами, активизировать усилия по оказанию помощи в дальнейшем обучении, наставнической работе, организационном становлении и укреплении НПТЛ с целью повысить ее эффективность, в том числе в том, что касается учета особых нужд женщин;
Organization of one 5-day training-of-trainers session on methodologies for training, mentoring and co-location skills for 25 officers from the Bureau of Immigration and Naturalization, the Liberia National Police, the Bureau of Corrections and Rehabilitation and the Independent National Commission on Human Rights Организация 1 пятидневного курса подготовки инструкторов по методологии обучения, наставнической работе и совместному использованию накопленного опыта для 25 сотрудников Бюро иммиграции и натурализации, Либерийской национальной полиции, Бюро по делам исправительных учреждений и вопросам реабилитации и Независимой национальной комиссии по правам человека
Organization of 6 mentoring and capacity-building sessions with the Human Rights and Disability Task Force on the promotion of the national strategy on the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities Организация 6 учебных занятий, посвященных наставнической работе и укреплению потенциала, в сотрудничестве с Целевой группой по вопросам прав человека и инвалидов, касающихся содействия разработке национальной стратегии осуществления Конвенции о правах инвалидов
Больше примеров...
Наставниками (примеров 10)
A mentoring scheme will provide further support to the individuals. Дополнительная поддержка сотрудников оказывается специальными наставниками.
Following their training, the East Timorese officers would be co-located with their United Nations peers at appropriate levels of command for on-the-job mentoring. После прохождения профессиональной подготовки восточнотиморские полицейские размещаются в одних служебных помещениях со своими коллегами соответствующих рангов из Организации Объединенных Наций, которые станут их наставниками непосредственно по месту службы.
This requires that, in addition to serving as monitors, civilian police be experienced in coaching and mentoring, if they are to be effective in institutionalizing international policing standards in the local police. И для того, чтобы они могли эффективно обеспечивать соблюдение местной полицией международных норм оперативной полицейской деятельности, необходимо, чтобы, помимо функций наблюдателей, сотрудники гражданской полиции имели опыт работы инструкторами и наставниками.
In 2013, for the second time in the history of the competition, the female finalists, parents/guardians and teachers (a total of 60 people) were covered by a development programme with such elements as workshops, training activities and mentoring. В 2013 году во второй раз в истории конкурса для финалисток, родителей/опекунов и преподавателей (в общей сложности 60 человек) была организована программа дальнейших мероприятий, включавшая такие элементы, как практикумы, тренинги и занятия с наставниками.
It tries to relay the professional knowledge and values of high-end women scientists and engineers to secondary school and college students through one-to-one mentoring. В рамках программ планируется использовать профессиональные знания и опыт выдающихся женщин - ученых и инженеров, которые выразили желание на индивидуальной основе стать наставниками учащихся средних школ и колледжей.
Больше примеров...
Линии наставнической работы (примеров 6)
Training or mentoring sessions for a total of 500 magistrates and judicial personnel учебных занятий или занятий по линии наставнической работы для 500 судей и сотрудников судебных органов
MONUSCO correction officers co-located in the prisons and conducted the mentoring sessions Сотрудники по вопросам работы исправительных учреждений в составе МООНСДРК были направлены для работы в тюрьмы и там организовали занятия по линии наставнической работы
The lower number of mentoring sessions was partly attributable to the lower strength of United Nations police officers and decreased requirement from the police and gendarmerie in the field Уменьшение количества занятий по линии наставнической работы было отчасти связано с сокращением численности сотрудников полиции Организации Объединенных Наций и уменьшением спроса на услуги полиции и жандармерии на местах
Mentoring sessions were conducted for 1,186 police and gendarmerie personnel Для 1186 сотрудников полиции и жандармерии были проведены занятия по линии наставнической работы
Mentoring sessions were held. занятий по линии наставнической работы.
Больше примеров...
Курирование (примеров 12)
Mentoring of judges, prosecutors, justices of the peace, investigative judges, registry clerks, judicial police officers in 6 jurisdictions on the functioning and administration of tribunals and courts and advice on the legal functioning of the penal chain Курирование судей, прокуроров, мировых судей, следственных судей, судебных регистраторов, сотрудников судебной полиции в 6 судебных округах применительно к их функциям и отправлению правосудия в трибуналах и судах, а также предоставление консультаций по законодательным аспектам уголовной системы правосудия
Monitoring and mentoring of 85 Kosovan civil servants of the Provisional Institutions of Self-Government working in the area of police policy development Контроль и курирование работы 85 косовских гражданских служащих временных институтов самоуправления, занимающихся разработкой полицейской политики
Monitoring and mentoring of the Kosovan Head and 2 coordinators, 6 Kosovan inspectors and 6 Kosovan auditors of the Judicial Inspection Unit on investigative and audit operations Контроль и курирование работы косовского начальника и 2 координаторов, 6 косовских инспекторов и 6 косовских ревизоров Судебной инспекционной группы в вопросах, касающихся проведения расследований ревизионной деятельности
Monitoring and mentoring of 6 Kosovan members and 24 staff of the Kosovo Judicial Council in testing, appointment, disciplining of judges, administration of the Council and administration of courts Контроль и курирование работы шести косовских членов и 24 сотрудников Судебного совета Косово в вопросах тестирования, назначения и поддержания дисциплины среди судей, управления Советом и судами
Mentoring of 65 Kosovan correctional management staff in charge of the correctional system Курирование работы 65 косовских административных сотрудников системы исправительных учреждений
Больше примеров...