Английский - русский
Перевод слова Mentoring

Перевод mentoring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наставничество (примеров 176)
The programme involves four key features - a competition to create an ecosystem for sustainable growth, the showcasing of innovative technologies, the provision of mentoring and training, and enhancing access to capital. Это программа включает четыре основных элемента: развитие конкуренции для создания экосистемы устойчивого роста, демонстрация инновационных технологий, наставничество и подготовка кадров и расширение доступа к капиталу.
Design and coordination of delivery of priority training needs in strategy (strategic planning and transition to peacebuilding; mentoring and advising, etc.) Разработка и координация работы по удовлетворению первоочередных учебных потребностей в стратегической области (стратегическое планирование и переход к миростроительству; наставничество и консультирование)
Employment programmes run by public services or NGOs offered a wide range of labour-market services for the activization, including training, mentoring, employment subsidies and carrier counselling. Программы занятости, осуществляемые государственными службами или НПО, предоставляют широкий круг услуг на рынке труда в целях активизации, включая обучение, наставничество, предоставление субсидий в области занятости и консультирование по вопросам карьеры в области занятости.
In Indonesia, the Ciputra Quantum Leap Entrepreneurship Centre provides coaching and mentoring to teachers. В Индонезии Центр предпринимательской деятельности «Качественный скачок» в Сипутре обеспечивает инструктирование и наставничество для преподавателей.
The Swiss Council for Youth Activities has launched a new mentoring project entitled "Woman to the Second Power" comprising 25 mentors and 25 mentees. Швейцарский совет по делам молодежи разработал новый проект "Наставничество", рассчитанный на один год, который включает 25 наставников и 25 подопечных.
Больше примеров...
Инструктаж (примеров 48)
Operational guidance provided through the co-location with PNTL and the mentoring of 47 national officers by 52 United Nations police officers during the investigation of 196 reported serious criminal cases Благодаря совместному размещению 52 полицейских Организации Объединенных Наций проводили с 47 сотрудниками НПТЛ инструктаж по оперативным вопросам при расследовании 196 тяжких уголовных преступлений
Weekly advisory and mentoring sessions were held with the Liberia National Police and the Bureau for Immigration and Naturalization on donor-funded projects related to quick-impact projects and UNDP-funded projects С представителями Либерийской национальной полиции и Бюро иммиграции и натурализации проводились еженедельные консультативные сессии и инструктаж, предметом которых были финансируемые донорами проекты, связанные с реализацией проектов с быстрой отдачей и проектов, финансируемых ПРООН
Remedial measures may include on-the-job training, coaching, mentoring, formal training or self-study. Меры по исправлению положения могут включать профессиональную подготовку без отрыва от производства, наставничество, инструктаж, официальную подготовку и самостоятельное обучение.
Challenging experiences, skills-stretching opportunities, coaching, feedback and mentoring are important factors in professional development. Важными факторами повышения квалификации являются интересная работа, возможности совершенствования профессиональных навыков, наставничество, обратная связь и инструктаж.
Specific efforts are necessary in order to encourage the transfer of technology from foreign to local enterprises through business linkages, mentoring and coaching, as well as training and apprenticeship programmes. Для поощрения передачи технологий иностранными предприятиями местным через деловые связи, обучение и инструктаж, а также в рамках программ и профессиональной подготовки требуются конкретные усилия.
Больше примеров...
Обучение (примеров 81)
Regular on-the-job mentoring and advice to judges, court staff and other members of the judicial system of Timor-Leste Регулярное обучение и консультирование без отрыва от производства судей, судебных работников и других сотрудников судебной системы Тимора-Лешти
It also provided mentoring to civil society organizations in eastern Chad and to the regional delegates of the Ministry of Human Rights and Promotion of Liberties. Миссия также организовывала наставническое обучение для организаций гражданского общества в восточной части Чада и в окружных отделениях министерства по правам человека и поощрению свобод.
The proposed amount of $295,000 would enable the Management Support Service to acquire the services of certified experts in the Lean Six Sigma methodology to allow coaching, mentoring and instruction of staff members to implement up to 10 new process improvement projects. Предлагаемая сумма в размере 295000 долл. США позволила бы Службе управленческой поддержки привлечь сертифицированных экспертов, владеющих методологией "Lean Six Sigma", что дало бы возможность организовать обучение, наставничество и инструктаж сотрудников для осуществления до 10 новых проектов совершенствования процессов.
Daily mentoring of staff in 17 prisons of the Directorate of Prison Administration to ensure the continued implementation of its standard operating procedures, including the maintenance of updated files (judgement orders, arrest warrants, personnel files and medical files) for all detainees Обучение методом повседневного наставничества персонала 17 тюрем, находящихся в ведении Дирекции тюрем, с целью обеспечения дальнейшего соблюдения типового регламента, включая ведение обновленных дел (судебный приказ, ордер на арест, личное дело и медкарта) по всем задержанным
The UNMISS Training Unit has developed a concept paper for the implementation of a national staff capacity-building programme which involves on-the-job training, mentoring, coaching and support for career development through participation in programmes within local/regional institutions. Группа учебной подготовки МООНЮС разработала концептуальный документ для осуществления программы повышения квалификации национальных сотрудников, предусматривающей обучение без отрыва от работы, наставничество, индивидуальные занятия и содействие развитию карьеры посредством обеспечения участия сотрудников в программах, предлагаемых местными/региональными учреждениями.
Больше примеров...
Наставников (примеров 41)
Mentoring and coaching are fundamental elements of the apprenticeship program. К молодым специалистам прикрепляют наставников, которые в рамках программы помогают им вырабатывать профессиональные навыки.
The role of universities in creating access to education, providing mentoring and promoting leadership development among girls and women is as integral to their success as primary education. И, открывая женщинам и девочкам доступ к образованию, обеспечивая их помощью наставников и содействуя развитию у них качеств руководителя, университеты играют столь же важную роль в их жизненном успехе, как и начальное образование.
UNOTIL police advisers continued to support further development of the Timorese national police through the provision of training, mentoring and transfer of skills and knowledge to their national counterparts. Полицейские советники ОООНТЛ продолжали оказывать поддержку дальнейшему укреплению тиморской национальной полиции, обеспечивая профессиональную подготовку, помощь наставников и передачу знаний и навыков своим тиморским партнерам.
The new concept of operations was issued in September 2009 and includes the participation of United Nations police officers in the monitoring of the security situation in the country and in the mentoring of law enforcement agencies. Новая концепция операций была обнародована в сентябре 2009 года и предусматривает участие сотрудников полиции Организации Объединенных Наций в отслеживании ситуации в плане безопасности в стране, а также выполнение ими функций наставников сотрудников правоохранительных учреждений.
On 26 May, the first mentoring seminar with both KFOR and KSF attendees took place. On 29 May, the first mentoring team began working with the KSF Land Force Command Headquarters. 26 мая в рамках программы наставничества состоялся первый семинар с участием представителей СДК и СБК. 29 мая первая группа наставников начала работать со штабом командования сухопутных войск СБК.
Больше примеров...
Инструктирование (примеров 17)
Mentoring provided to all 22 police divisions on 11 themes of local need policing Инструктирование всех 22 полицейских отделений по 11 темам несения полицейской службы с учетом местных потребностей
Mentoring, advice and training the Sierra Leone Police Senior Command to conduct one inspection per month of Divisional and/or Regional Police Headquarters Инструктирование, консультирование и обучение старшего командного состава полиции Сьерра-Леоне по вопросам ежемесячного инспектирования областных и/или районных управлений полиции
Mentoring, advice and training of 6,000 Sierra Leone general duty police and supervisory personnel in proper procedures for beat patrolling Инструктирование, консультирование и обучение 6000 рядовых полицейских и младшего командного состава полиции Сьерра-Леоне по вопросам надлежащих процедур организации уличного патрулирования
Mentoring, advice and training for 6,000 Sierra Leone Police general-duty police and supervisory personnel in proper procedures for beat patrolling Инструктирование, консультирование и подготовка 6000 сотрудников общего назначения полиции Сьерра-Леоне и ее руководящих сотрудников по вопросам надлежащих процедур патрульной службы
Autumn 2005 to Autumn 2006: mentoring and coaching including small training sessions with the Ministry of Finance, and establishment of Gender Budgeting Working Group Осень 2005 - осень 2006 годов: консультирование и инструктирование, включая небольшие учебные сессии с Министерством финансов, и создание Рабочей группы по включению гендерных факторов в процесс составления бюджета
Больше примеров...
Консультирование (примеров 53)
Regular advice and mentoring of Timor-Leste counterparts in critical public administration positions Регулярное консультирование тиморских коллег, занимающих ключевые должности в государственном аппарате, и оказание им кураторской помощи
Provision of advice and support through ongoing facilitation, monitoring, mentoring and implementation of the recommendations of the Trilateral Coordination Forum Консультирование и поддержка на основе оказания содействия, контроля, наставничества и осуществления рекомендаций Трехстороннего координационного форума
There seemed to be a pattern where some companies did a great deal to facilitate employment by women, for example, the use of flexible hours, working from home, and mentoring, although there seemed to be relatively little provision of childcare opportunities. По-видимому, проявляется определенная закономерность, когда некоторые компании делают очень много в целях содействия занятости женщин, например, применяя гибкий график, обеспечивая работу на дому и организуя консультирование, хотя представляется, что делается относительно немного для обеспечения возможностей в сфере ухода за детьми.
Design and coordination of delivery of priority training needs in strategy (strategic planning and transition to peacebuilding; mentoring and advising, etc.) Разработка и координация работы по удовлетворению первоочередных учебных потребностей в стратегической области (стратегическое планирование и переход к миростроительству; наставничество и консультирование)
For example, the Māori Women's Development Fund provides loans for Māori women to help set up businesses, expand existing businesses, and provides financial advice and mentoring services. Например, Фонд развития женщин-маори предоставляет займы женщинам-маори в целях основания бизнеса, расширения существующего бизнеса, обеспечивает консультирование по финансовым вопросам и предоставляет наставнические услуги.
Больше примеров...
Наставнической деятельности (примеров 9)
The United Nations police will focus primarily on capacity- building of the National Police of Timor-Leste through specialized training, mentoring, advising and monitoring. Полиция Организации Объединенных Наций будет сосредоточена преимущественно на укреплении потенциала Национальной полиции Тимора-Лешти путем организации специальной подготовки, наставнической деятельности, консультирования и контроля.
This would require police-contributing countries to ensure that the officers deployed have the requisite profile and specialized skill sets, including expertise in mentoring, training, advising and reform, as requested by the Department of Peacekeeping Operations. Это потребует от стран, предоставляющих полицейские контингенты, обеспечить наличие у разворачиваемых полицейских необходимых личных качеств и специализированных навыков, включая опыт наставнической деятельности по подготовке кадров, консультирования и проведения реформ в соответствии с требованиями Департамента операций по поддержанию мира.
Prominent individuals and groups from across disciplines and cultural frameworks will also be engaged in mentoring, panel discussions, small working groups and real-time conferencing on critical global issues. Видные деятели и группы, работающие в самых различных областях и относящиеся к разным культурным сферам, будут также участвовать в наставнической деятельности, дискуссиях, обсуждениях в составе небольших рабочих групп и интерактивных конференциях по важнейшим глобальным проблемам.
UNIOGBIS had co-located a team of experts at the Interpol National Central Bureau on a rotational basis to permanently assist with mentoring activities. ЮНИОГБИС содержит в Национальном центральном бюро Интерпола на основе ротации группу своих экспертов для оказания ему постоянной помощи в проведении наставнической деятельности.
The last speaker on this panel, a representative of Royal NIVRA, presented an overview of the mentoring activities carried out by this body in order to develop capacity. Последний выступавший в этой дискуссионной группе - представитель Королевского нидерландского института зарегистрированных бухгалтеров - дал обзор наставнической деятельности, осуществляемой этим органом в целях развития потенциала.
Больше примеров...
Наставнических (примеров 12)
As an outcome of the mentoring sessions, and with additional technical support from UNMIL, the staff of the legislature launched the Liberia Legislative Staff Human Rights Association to promote human rights standards with members of the legislature По результатам проведения наставнических сессий, опираясь на дополнительную поддержку со стороны МООНЛ, законодатели выступили с инициативой создания либерийской правозащитной парламентской ассоциации, призванной вместе с парламентом Либерии обеспечивать соблюдение стандартов прав человека
The process of developing global marine assessments should be designed to maximize opportunities for capacity development, for example, by facilitating mentoring relationships and partnerships, and by reinforcing and building on existing national and regional efforts. процесс проведения глобальных оценок состояния морской среды должен быть организован таким образом, чтобы максимально расширить возможности для развития потенциала, например путем содействия установлению наставнических и партнерских отношений и путем укрепления и дальнейшего развития предпринимаемых национальных и региональных усилий;
participate in adoption, mentoring, coaching programmes; принимать участие в разработке учебных и наставнических программ;
Assistance, guidance and mentoring of the 600 deployed auxiliaries were provided through daily mixed patrols Оказание помощи и инструктирование 600 развернутых вспомогательных полицейских, а также выполнение наставнических функций по отношению к ним обеспечивались в контексте ежедневного смешанного патрулирования
Partnerships between TNCs and SMEs could take the form of mentoring arrangements whereby TNCs could transfer a number of skills and innovations. Партнерство между ТНК и МСП может осуществляться в форме "наставнических механизмов", в рамках которых ТНК могут передавать определенные знания и инновации.
Больше примеров...
Наставником (примеров 14)
And you'll be mentoring him, too, so choose well. И ты будешь его наставником, так что выбирай внимательно.
Joe Hazley was mentoring a kid the same age who he was also tough on. Джо Хазли был наставником у мальчика того же возраста, и тоже был с ним строг.
You know, the Capeside mentoring program. Наставником. Ну, знаешь про наставническую программу в Кейпсайде.
A mentoring service which will put the refugee in touch with a mentor from the receiving community; Программа наставничества, в рамках которой будет осуществляться общение беженца со своим наставником из принимающей общины.
Why do I get the feeling you aren't totally excited about mentoring? Почему мне кажется, что тебе не очень-то хочется быть наставником?
Больше примеров...
Наставническая работа (примеров 9)
In response to the question about the leadership project, she explained that seminars, courses and mentoring were all taking place. В ответ на вопрос о проекте по развитию руководящих навыков оратор объясняет, что проводятся семинары и курсы, ведется наставническая работа.
Provision of daily mentoring to the Bureau of Immigration and Naturalization officers on developing and implementing deployments to meet the Bureau's transitional requirements Ежедневная наставническая работа с сотрудниками Бюро иммиграции и натурализации на тему подготовки и осуществления развертывания в целях удовлетворения потребностей Бюро в переходный период
For example, senior Professional staff report spending relatively little time on management-related activities, such as mentoring junior Professionals (on average, 15 per cent of staff time per year). Например, старшие сотрудники категории специалистов указывают, что они тратят относительно мало времени на связанные с управлением виды деятельности, такие, как наставническая работа с младшими сотрудниками категории специалистов (в среднем 15 процентов рабочего времени в год).
Through daily mentoring supported by the police component and 3 corrections officers in the Office for the Protection of Citizens to provide daily mentoring on identification of vulnerable groups, data collection and management, follow-up of complaints and improvement of the conditions in prison Ежедневная наставническая работа в Управлении по защите граждан при поддержке со стороны полицейского компонента и З сотрудников по вопросам исправительных учреждений, предусматривавшая ежедневный инструктаж сотрудников по вопросам выявления уязвимых групп, сбора данных и управления ими, рассмотрения заявлений и улучшения условий содержания в тюрьмах
Mentoring and secretariat support was provided to state prison directors on the functioning of Prison Development Committees, established in all 10 states. С директорами пенитенциарных служб штатов проведена наставническая работа для разъяснения порядка функционирования комитетов штатов по вопросам развития тюрем, созданных во всех 10 штатах, и оказана секретариатская поддержка.
Больше примеров...
Наставническую работу (примеров 11)
In Kenya, UNDP has designed a four-year communication for development project which includes mentoring of young journalists, launching of media excellence awards and the development of a curriculum on communication and development for media training institutions. В Кении ПРООН разработала рассчитанный на четыре года проект коммуникации в интересах развития, предусматривающий наставническую работу с молодыми журналистами, учреждение премий за выдающиеся достижения в области массовой информации и разработку учебной программы по вопросам коммуникации и развития для учебных заведений, занимающихся подготовкой сотрудников средств массовой информации.
At the end of the performance period, 66 Government-provided personnel and 32 United Nations police officers were deployed and were mentoring at the state and county levels, with a focus on safety and security (in 10 states and 15 county prisons) На конец отчетного периода 66 сотрудников, предоставленных правительством, и 32 сотрудника полиции Организации Объединенных Наций были направлены на места службы и проводили наставническую работу на уровне штатов и округов с уделением особого внимания вопросам охраны и безопасности (в 10 тюрьмах штатов и 15 окружных тюрьмах)
The Military Liaison Group also provides mentoring to F-FDTL border liaison officers. Группа военной связи проводит также наставническую работу среди офицеров связи пограничных подразделений Ф-ФДТЛ.
Ground-level mentoring by UNSOA or its contractors will be provided at AMISOM force headquarters to assist in planning and implementing logistic support activities. В штабе Сил АМИСОМ ЮНСОА будет проводить наставническую работу на местах или среди его подрядчиков в целях оказания содействия в процессе планирования и осуществления деятельности по обеспечению материально-технической поддержки.
UNMIT police will also provide static security support; pre-emptive police visibility at special and major events, activities and demonstrations; and mentoring and training of the PNTL Public Order Battalion. Полицейские ИМООНТ будут также оказывать поддержку в вопросах сторожевого охранения; обеспечивать превентивное присутствие полиции на специальных и крупных мероприятиях и демонстрациях; и проводить наставническую работу и обеспечивать учебную подготовку персонала батальона НПТЛ по охране общественного порядка.
Больше примеров...
Наставнической работе (примеров 7)
In addition, venture capital required significant involvement of fund managers in mentoring and supporting SMEs. Кроме того, венчурный капитал требует задействования значительных усилий менеджеров фондов в наставнической работе с МСП и их поддержке.
UNMIL is now focusing on advanced training, strategic advisory support, mentoring and facilitating the deployment of the police to the counties. МООНЛ в настоящее время сосредоточивает внимание на продвинутой подготовке, стратегической консультативной поддержке, наставнической работе и содействии развертыванию полиции в графствах.
The assessment mission determined that many of the deficiencies in the mentoring provided by UNMIL police advisers could be rectified if police-contributing countries deployed qualified police officers in accordance with the requirements specified in the strategic plan. Миссия по оценке определила, что многие недостатки в наставнической работе, проводимой полицейскими советниками МООНЛ, можно было бы выправить, если бы страны, представляющие полицейские контингенты, при направлении квалифицированных сотрудников полиции учитывали потребности, указанные в стратегическом плане.
The case study of UNMIT revealed gaps in the mentoring capacity of United Nations police and in core administrative functions such as human resources management, finance and budgeting, required for the mission's transition. На конкретном примере ИМООНТ были показаны слабые места в наставнической работе полиции Организации Объединенных Наций и в основных административных функциях, таких как управление людскими ресурсами, финансы и составление бюджетов, которые требуются на переходных этапах миссий.
Organization of one 5-day training-of-trainers session on methodologies for training, mentoring and co-location skills for 25 officers from the Bureau of Immigration and Naturalization, the Liberia National Police, the Bureau of Corrections and Rehabilitation and the Independent National Commission on Human Rights Организация 1 пятидневного курса подготовки инструкторов по методологии обучения, наставнической работе и совместному использованию накопленного опыта для 25 сотрудников Бюро иммиграции и натурализации, Либерийской национальной полиции, Бюро по делам исправительных учреждений и вопросам реабилитации и Независимой национальной комиссии по правам человека
Больше примеров...
Наставниками (примеров 10)
A mentoring scheme will provide further support to the individuals. Дополнительная поддержка сотрудников оказывается специальными наставниками.
This requires that, in addition to serving as monitors, civilian police be experienced in coaching and mentoring, if they are to be effective in institutionalizing international policing standards in the local police. И для того, чтобы они могли эффективно обеспечивать соблюдение местной полицией международных норм оперативной полицейской деятельности, необходимо, чтобы, помимо функций наблюдателей, сотрудники гражданской полиции имели опыт работы инструкторами и наставниками.
This programme offers young people the chance to attend one-to-one and group mentoring sessions, where they can gain knowledge and experience from those who mentor them. Эта программа дает возможность молодым людям участвовать в индивидуальных и групповых занятиях с наставниками, в ходе которых последние могут передавать им свои знания и опыт.
It tries to relay the professional knowledge and values of high-end women scientists and engineers to secondary school and college students through one-to-one mentoring. В рамках программ планируется использовать профессиональные знания и опыт выдающихся женщин - ученых и инженеров, которые выразили желание на индивидуальной основе стать наставниками учащихся средних школ и колледжей.
The youth groups organize educational classes, lectures, workshops and mentoring to educate youth about their rights in society and how to respect each other. Эти молодежные группы организуют учебные курсы, лекции, семинары и занятия с наставниками, чтобы просвещать молодежь относительно их прав в обществе и воспитывать уважение друг к другу.
Больше примеров...
Линии наставнической работы (примеров 6)
MONUSCO correction officers co-located in the prisons and conducted the mentoring sessions Сотрудники по вопросам работы исправительных учреждений в составе МООНСДРК были направлены для работы в тюрьмы и там организовали занятия по линии наставнической работы
The lower number of mentoring sessions was partly attributable to the lower strength of United Nations police officers and decreased requirement from the police and gendarmerie in the field Уменьшение количества занятий по линии наставнической работы было отчасти связано с сокращением численности сотрудников полиции Организации Объединенных Наций и уменьшением спроса на услуги полиции и жандармерии на местах
Mentoring sessions were conducted for 1,186 police and gendarmerie personnel Для 1186 сотрудников полиции и жандармерии были проведены занятия по линии наставнической работы
Mentoring sessions were held. занятий по линии наставнической работы.
1,864 one-day mentoring sessions for 17,983 police and gendarmerie personnel were provided throughout the country to increase their capacity to fight crime and protect civilians На всей территории страны было организовано 1864 однодневных занятия по линии наставнической работы для 17983 сотрудников полиции и жандармерии в целях повышения их потенциала в области борьбы с преступностью и защиты гражданского населения
Больше примеров...
Курирование (примеров 12)
Monitoring and mentoring the operations of 7,335 Kosovo Police Service officers, focusing on mid-level management, crime investigation, impartial recruitment, promotion and discipline, and fair treatment of minorities Контроль и курирование работы 7335 сотрудников Косовской полицейской службы, особенно среднего руководящего звена, по вопросам уголовных расследований, создания непредвзятых систем набора, продвижения по службе и принятие дисциплинарных мер, а также по вопросам справедливого обращения с меньшинствами
Mentoring of judges, prosecutors, justices of the peace, investigative judges, registry clerks, judicial police officers in 6 jurisdictions on the functioning and administration of tribunals and courts and advice on the legal functioning of the penal chain Курирование судей, прокуроров, мировых судей, следственных судей, судебных регистраторов, сотрудников судебной полиции в 6 судебных округах применительно к их функциям и отправлению правосудия в трибуналах и судах, а также предоставление консультаций по законодательным аспектам уголовной системы правосудия
Monitoring and mentoring of 6 Kosovan members and 24 staff of the Kosovo Judicial Council in testing, appointment, disciplining of judges, administration of the Council and administration of courts Контроль и курирование работы шести косовских членов и 24 сотрудников Судебного совета Косово в вопросах тестирования, назначения и поддержания дисциплины среди судей, управления Советом и судами
Mentoring of 10 local judges and 15 prosecutors in the areas of organized crime and corruption Курирование работы 10 местных судей и 15 прокуроров, ведущих борьбу с организованной преступностью и коррупцией
Mentoring of 65 Kosovan correctional management staff in charge of the correctional system Курирование работы 65 косовских административных сотрудников системы исправительных учреждений
Больше примеров...