Английский - русский
Перевод слова Measurable
Вариант перевода Поддающиеся количественной оценке

Примеры в контексте "Measurable - Поддающиеся количественной оценке"

Примеры: Measurable - Поддающиеся количественной оценке
invites parties to submit, to the secretariat of the Convention, views on concrete activities and initiatives, including measurable targets and/or indicators to achieve the strategic goals contained in the strategy, and on indicators to monitor its implementation; представить в секретариат Конвенции свои мнения в отношении конкретных мероприятий и инициатив, включая поддающиеся количественной оценке ориентиры и/или показатели достижения изложенных в стратегии стратегических целей, и показателей для мониторинга ее осуществления;
Measurable goals, targets or indicators serve the purposes of monitoring progress, ensuring accountability, and enabling more efficient allocation of resources to achieve the desired outcomes. Поддающиеся количественной оценке цели, задачи и показатели позволяют отслеживать прогресс, обеспечивать подотчетность и более эффективно распределять ресурсы для достижения желаемых результатов.
Ibid. para. SMART: Specific, Measurable, Attainable, Relevant and Time-bound. Ibid., para 20. Там же, пункт 15. СМАРТ: Конкретные, поддающиеся количественной оценке, достижимые, актуальные и фиксированные по срокам.
The Millennium Declaration and the Johannesburg Summit provided concrete and measurable targets in the economic, social and environmental areas. В Декларации тысячелетия и на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге были определены конкретные и поддающиеся количественной оценке целевые показатели в области экономики, социального развития и охраны окружающей среды.
The document should be action-oriented with measurable objectives and should demonstrate the political will by the development partners to assist the least developed countries. Этот документ должен быть ориентирован на конкретные действия, содержать поддающиеся количественной оценке цели и отражать политическую волю партнеров по процессу развития, готовых оказывать помощь наименее развитым странам.
Mexico has played an active role within the United Nations in devising the new post-2015 development agenda, ensuring that it includes clear and measurable targets, with the requisite flexibility to meet the needs and priorities of each country and region. Мексика активно участвует в рамках Организации Объединенных Наций в разработке новой повестки дня в области развития на период после 2015 года, которая включала бы в себя четкие и поддающиеся количественной оценке цели и обладала бы достаточной гибкостью для удовлетворения потребностей и выполнения приоритетных задач каждой страны и региона.
It includes an analysis of the current planning process used in peacekeeping operations and calls for specific, measurable, attainable, relevant and time-bound mandates using the results-based management framework. В нем также анализируются нынешние процедуры планирования в операциях по поддержанию мира и рекомендуется определять конкретные, поддающиеся количественной оценке, достижимые, актуальные и фиксированные по срокам мандаты на основе использования базовой концепции составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
The Committee stresses that the Secretary-General's proposal should include a results-based framework that includes specific, measurable, achievable, relevant and time-bound performance measures that facilitate the assessment of the performance of the Facility. Комитет подчеркивает, что предложение Генерального секретаря должно включать в себя таблицы показателей, ориентированных на достижение результатов, включая конкретные, поддающиеся количественной оценке, достижимые, актуальные и фиксированные по срокам показатели работы, способствующие проведению оценки работы Механизма.
These parameters then became measurable goals. Впоследствии на основе этих параметров были сформулированы поддающиеся количественной оценке цели.
He said that quantifiable, measurable concrete ouputs would need to be identified jointly with the countries. Он заявил, что поддающиеся количественной оценке, ощутимые и конкретные результаты должны определяться совместно со странами.
At the regional or global level, accurate statistics would allow for the establishment of realistic and measurable goals or targets in terms of reduction. Что касается регионального или мирового уровня, то точные статистические данные позволят сформулировать реалистичные и поддающиеся количественной оценке задачи по сокращению этих показателей.
I also called for rigorous review and monitoring, better and more disaggregated data and goals and targets that are measurable and adaptable. Кроме того, я призвал обеспечить тщательный анализ и контроль, повысить качество данных и представлять больше дезагрегированных данных, а также поставить цели и задачи, поддающиеся количественной оценке и адаптации.
In a sub-project in the branch office Monrovia intended to provide for mobile medical camps, vaccination campaigns and health education, no measurable targets, time schedule or location were included. В документации по подпроекту в отделении в Монровии, предназначенному для обеспечения передвижными медицинскими пунктами, организации кампаний вакцинации и медицинского просвещения, не указывались поддающиеся количественной оценке показатели или район осуществления.
OHCHR agreed with the Board's recommendation that it prepare workplans with measurable and quantified objectives and report annually on their implementation so that its performance can be measured (para. 401). УВКПЧ согласилось с рекомендацией Комиссии готовить планы работы, содержащие поддающиеся количественной оценке цели, и ежегодно представлять отчеты об их осуществлении, с тем чтобы можно было количественно оценивать результаты его деятельности (пункт 401).
As established in the project plan, UNOPS set measurable timelines and milestones, and all achievements (as well as potential delays, obstacles or other issues) were logged in the project implementation plans/work packages. Согласно плану осуществления проекта ЮНОПС определило четкие сроки и поддающиеся количественной оценке ключевые контрольные показатели и приняло меры к тому, чтобы все достижения (а также возможные задержки, препятствия и другие проблемы) учитывались при разработке планов внедрения МСУГС/планов комплексных мероприятий.
Long-term objectives and Specific, Measurable, Attainable, Relevant and Time-boundSMART mandates.: Gathering gathering information in the pre-assessment phase. Долгосрочные цели и конкретные, поддающиеся количественной оценке, достижимые, актуальные и фиксированные по срокам мандаты: сбор информации на этапе предварительной оценки
Measurable targets, as specified in the plan, would help in conducting performance reviews. При проведении обзоров достигнутых результатов полезную роль сыграют поддающиеся количественной оценке целевые показатели, которые будут конкретно оговариваться в плане.