Hank, can you just maybe get through one meal without you saying something disgusting? |
Хэнк, неужели нельзя хоть раз поесть без твоих отвратительных шуток? |
On the other hand, if you're visiting an underdeveloped country, and 25 dollars buys you a gourmet meal, it's exorbitant for a Big Mac. |
С другой стороны, если вы приезжаете в неразвитую страну и за 25 долларов можете поесть в лучшем ресторане, то это непомерно много для Биг Мака. |
Lauren, wasn't it nice to get a home-cooked meal and not go out, have some time with your friends? |
Лорен, разве это не прекрасно поесть домашней еды и никуда не выходить, и провести время с друзьями? |
If you each had one day to live, you'd look for one last meal and House would look for one last answer. |
Если бы у вас обоих был последний день жизни, то ты предпочёл бы последний раз поесть, а Хаус искал бы последний ответ. |
And good slow is, you know, taking the time to eat a meal with your family, with the TV switched off. |
И это, например, когда вы находите время поесть вместе со своей семьей, без телевизора. |
No other client ever took me for a drink, or for a meal or a buggy ride, you know? |
Ни один другой клиент никогда не водил меня выпить или поесть, или на конную прогулку, понимаешь? |
I'll NEED A MEAL ON THE TRAIN. |
И в поезде мне нужно будет поесть. |
They invited us around for a meal. |
Они пригласили нас поесть. |
He wanted to eat his meal in silence. |
Он хотел поесть в тишине. |
I've already prepared the meal for you. |
Я уже приготовила тебе поесть. |
I could use a good meal. |
Я бы не отказалась поесть. |
Can't even have a peaceful meal! |
Никогда нельзя спокойно поесть! |
We happen to be having a meal here. |
Мы здесь собрались поесть! |
I couldn't find a decent meal anywhere. |
Тут даже нормально поесть негде. |
He sent me off for a meal. |
Он отправил меня поесть. |
Why stop for a meal? |
Зачем останавливаться, чтобы поесть? |
I can't even have a meal! |
Я даже поесть не могу! |
Where can I get a good meal? |
Где можно хорошо поесть? |
She never misses a meal. |
Она никогда не упускала возможность поесть |
Can't a man enjoy a meal alone? |
Может человек поесть в одиночестве? |
She brought me a meal. |
Она принесла мне поесть. |
Approximately, 3 billion of the world's people live on less than $2.50 a day, and over 200 million people live without even having one proper meal per day. |
Примерно три миллиарда человек в мире живут менее чем на 2,5 доллара в день, а более 200 миллионов человек лишены возможности нормально поесть хотя бы раз в день. |
I'd love to just take her out for a meal, and just be with her and hold her and just eat together and... maybe she'll feed me and she'll be saying at the end of the night, |
(Томо) Я бы хотел пригласить ее куда-нибудь перекусить побыть с ней, обнять ее, поесть вместе и... может быть она покормит меня и в конце вечера скажет |
NOT EVEN A-A... A ROOF OVER HIS HEAD, OR KNOWING WHERE HIS NEXT MEAL IS COMING FROM? |
Даже без крыши над головой, и не зная, когда и что он в следующий раз сможет поесть? |
It's great to have a home-cooked meal. |
Здорово наконец поесть домашней еды. |