| Just stroll in off the street and get a meal? | Идешь по улице и находишь, где поесть? |
| During the summer you can enjoy your meal on the roof garden and take in the view across the historic centre. | Летом гости могут поесть в саду на крыше, из которого открывается вид на исторический центр. |
| Here you can buy a meal for 35¢ a beer for less than a quarter, a suit of clothes for $5 that includes a hat. | Тут можно поесть за тридцать пять центов, выпить пива меньше, чем за четвертак, и полностью одеться за пять долларов - включая шляпу. |
| I thought since we're in town, we'd have a meal and... | Я подумал, раз уж мы в городе, мы могли бы поесть и... |
| Now you won't even eat a meal with me? | Теперь ты и поесть со мной не можешь? |
| You know, have... have an actual meal or... or go to a movie. | Знаешь, поесть или... или пойти в кино. |
| Do you know that she hasn't come down for a meal yet? | Ты знаешь, что она ещё ни разу не спускалась вниз поесть? |
| Can't we just this once enjoy a nice meal like normal people? | Слушай, мы не можем хоть раз поесть как нормальные люди? |
| "Are we never to have a meal without you jumping up and down the whole time?" | "Мы можем поесть без того, чтобы ты постоянно скакала туда-сюда?" |
| I am but a humble gato in search of his next meal. | Я обычный скромный кот ищущий где бы поесть |
| I was going to ask, I hope it doesn't seem pushy, but would you like to go for a meal? | Я хотел тебя спросить, надеюсь, я не сильно давлю, но не хотела бы ты со мной поесть? |
| I need a meal served on an actual plate. | Мне нужно хоть раз поесть из тарелки. |
| Plus, I wanted to have one last meal before reaping the whirlwind. | Плюс, я бы хотел поесть в последний раз, перед тем, как пожинать бурю. |
| Everyone gets to eat and the tramp gets a free meal. | Все смогли поесть, а бродяге досталась бесплатная еда. |
| Here in cozy and comfortable conditions visitors can simply taste a dishes or to have a meal. | Здесь в уютной и комфортной обстановке гости смогут просто перекусить или вкусно поесть. |
| Enjoy a meal at Hotel New Otani's 6 food and beverage options. | К Вашим услугам в отеле New Otani 6 различных заведений, где Вы сможете вкусно поесть. |
| I never turn down a free meal. | Я никогда не отказываюсь поесть на халяву. |
| I thought you might want a warm meal. | Подумала, что ты захочешь поесть чего-то горяченького. |
| And then fake-dump me so that I can get a free meal. | И затем понарошку бросить меня, так что я смогу поесть на халяву. |
| And good slow is, you know, taking the time to eat a meal with your family, with the TV switched off. | И это, например, когда вы находите время поесть вместе со своей семьей, без телевизора. |
| I just want a decent bloody meal for once, not... Operational Ration Pack number 17. | Я хоть раз хочу поесть нормальной еды, а не полевой рацион номер 17. |
| I used to be able to have a huge meal and go right to sleep. | Раньше я мог хорошенько поесть и сразу заснуть. |
| I'd just like to see you get through a meal without calling her or anyone else. | Просто интересно, сможешь ли ты хоть раз поесть, не отвлекаясь на звонок ей или кому-либо ещё на этой планете. |
| You, on the other hand, you might need to skip a meal or two. | А ты, наоборот, можешь пару раз и не поесть. |
| There's absolutely nowhere else to eat in town, and even being Luke's fiancée doesn't guarantee me a meal when I want one. | В городе совершенно негде поесть, и даже то, что я - невеста Люка, не гарантирует мне обед. |