Английский - русский
Перевод слова Materiel
Вариант перевода Материальных средств

Примеры в контексте "Materiel - Материальных средств"

Примеры: Materiel - Материальных средств
The first implementation assistance notice addressed the arms-related materiel discovered on board the vessel M/V Monchegorsk. Первое уведомление об оказании помощи в осуществлении касалось связанных с вооружениями материальных средств, обнаруженных на борту судна «Мончегорск».
These and other incidents reported above demonstrated a presence of unauthorized armed personnel, arms and materiel inside the UNIFIL area of operations. Эти и другие инциденты, о которых сообщалось выше, свидетельствовали о несанкционированном присутствии вооруженного персонала, оружия и материальных средств в районе операций ВСООНЛ.
Government forces regularly receive deliveries of new materiel requiring proper storage and management. Ливийские правительственные силы регулярно получают поставки новых материальных средств, требующих надлежащего хранения и управления.
Several thefts by armed groups of materiel from national forces have been reported. Поступили сообщения о нескольких случаях кражи материальных средств вооруженными группами и национальных сил.
Subsequently, several shipments of materiel were provided free of charge and sent to Ankara. Впоследствии было бесплатно выделено несколько партий материальных средств, которые были направлены в Анкару.
They also indicated that armed groups had captured some of the materiel from the Malian armed forces. Кроме того, было отмечено, что часть материальных средств вооруженные группы захватили у малийских вооруженных сил.
These would include the dumping of materiel and establishment of robust reserves in designated locations in the forward areas. Эти меры будут включать отгрузку материальных средств и создание обширных запасов в установленных местах в районах передового базирования.
The Panel is also investigating cases of materiel that entered Libya in breach of the embargo more recently. Группа также расследует недавние случаи поставки в Ливию материальных средств в нарушение эмбарго.
UNAMSIL continues to provide assistance with the movement of materiel and equipment for this vital activity. МООНСЛ продолжает оказывать помощь по перевозке материальных средств и техники для этой жизненно важной деятельности.
His delegation welcomed the consensus reached on enhancing a rapid deployment capability in the areas of personnel, materiel and funding. Его делегация приветствует достижение консенсуса в отношении расширения возможностей быстрого развертывания в том, что касается персонала, материальных средств и финансирования.
The Secretariat should also focus on reaching agreement with Member States on the provision of specialized equipment, materiel and services. Секретариату следует также обратить особое внимание на достижение согласия с государствами-членами относительно обеспечения специализированного оборудования, материальных средств и услуг.
The embargo on arms and any related materiel decided on in paragraph 20 of resolution 1493 was immediately implemented in Switzerland. Эмбарго на поставки вооружений и соответствующих материальных средств, установленное в пункте 20 резолюции 1493, было незамедлительно введено в действие в Швейцарии.
Violation of this procedure is subject to a fine in an amount to be determined bearing in mind the nature of the materiel involved. В случае нарушения этой процедуры налагается штраф в размере, который определяется с учетом характера соответствующих материальных средств.
And in terms of materiel, the strategic reserve stocks of the Organization will be depleted long before all the new missions are deployed. Что касается материальных средств, то стратегический резерв Организации будет истощен задолго до того, как все новые миссии будут развернуты.
The Security Council should impose an embargo on the sale or supply of military materiel to the Government of Chad. Совету Безопасности следует ввести эмбарго на продажу или поставку военных материальных средств правительству Чада.
The Group concludes that this case strongly reinforces the urgent need to inspect Republican Guard sites and materiel (see paras. 45-51 above). Группа приходит к заключению, что эта ситуация еще сильнее подчеркивает настоятельную необходимость проверки объектов и материальных средств Республиканской гвардии (см. пункты 45-51 выше).
This second notice addressed the arms-related materiel found on board the vessel M/V Hansa India. Второе уведомление касается связанных с вооружениями материальных средств, обнаруженных на борту судна «Ханса Индия».
These criteria do not take into account whether or not, on the day of inspection, the site contains weapons or related materiel. Эти критерии не учитывают наличие или отсутствие в день проведения проверки оружия или соответствующих материальных средств на данном объекте.
The Group encourages the Government of Burkina Faso to investigate the transfers of arms, ammunition and related materiel without delay. Группа рекомендует правительству Буркина-Фасо безотлагательно провести расследование поставок оружия, боеприпасов и соответствующих материальных средств.
The Group cannot rule out that the real purpose of this transaction was, in fact, the purchase of military materiel in violation of the sanctions regime. Группа не может исключать того, что реальная цель этой сделки состояла на самом деле в приобретении военных материальных средств в нарушение режима санкций.
In accordance with paragraph 13 of resolution 2009 (2011), several Member States have notified the Committee of transfers of military materiel to the Libyan authorities. В соответствии с пунктом 13 резолюции 2009 (2011) несколько государств-членов уведомили Комитет о поставках военных материальных средств ливийским властям.
Possible supply of arms-related materiel to Ethiopia Возможная поставка связанных с оружием материальных средств Эфиопии
Importing weapons into Liberia without including the information required could be construed as an arms embargo violation or result in illicit movements of weapons and materiel. Импорт оружия в Либерию без включения требуемой информации может представлять собой нарушение оружейного эмбарго или может иметь результатом незаконное перемещение оружия и материальных средств.
The Group continued to investigate weapons and ammunition acquired in possible violation of the sanctions regime, in particular materiel of Sudanese production. Группа продолжала проводить расследования в отношении оружия и боеприпасов, возможно приобретенных в нарушение режима санкций, в частности материальных средств суданского производства.
The Nigerian authorities told the Panel that they had no evidence of Libyan materiel entering Nigeria or falling into the hands of Boko Haram. Органы управления Нигерии сообщили Группе, что у них нет данных, подтверждающих факт ввоза материальных средств из Ливии в Нигерию или их попадания в руки группы «Бокохарам».