Some gifts were exchanged and the French were invited to watch a wrestling match. |
Был произведен обмен подарками, и французов пригласили посмотреть... поединок по борьбе. |
I am challenging you to a wrestling match, brother. |
Я вызываю тебя на борцовский поединок! |
What did you bring to Jill's match? |
Что ты принес Джилл на ее поединок? |
Here he robs a Las Vegas casino where some DC heroes and others are attending a boxing match between Cassius Clay and Ted "Wildcat" Grant. |
По сюжету он грабит казино в Лас-Вегасе, в котором многие герои и другие собрались посмотреть поединок по боксу между Кассиусом Клеем и Тедом «Диким котом» Грантом. |
"Under the new rules the defending champion only needs to fight in the final match." |
"По новым правилам действующему чемпиону достаточно выйти только на финальный поединок." |
And according to Barry Logic, if he won this match, |
По логике Берри - если он выиграет этот поединок, |
There was a boxing match last night at the gymnasium. the champion did not turn up and the crowd ransacked the place. |
На арене вчера был поединок боксеров, чемпион не явился, и толпа разнесла все в клочья. |
Well, hell... when was the last time anyone saw a tag-team wrestling match with four dead guys? |
Вот черт... когда в последний раз кто-нибудь видел тег команды поединок с четырьмя мертвыми парнями? |
If this were a boxing match, they might call it |
Был бы это был боксерский поединок, это звучало бы как |
On October 5, 2013, Andrey Ryabinskiy together with Rosneft organized a boxing match between Vladimir Klichko and Alexander Povetkin under the auspices of WBA, WBO, IBF and IBO. |
5 октября 2013 года Рябинский совместно с компанией «Роснефть» организовал боксёрский поединок по версиям WBA, WBO, IBF, IBO между Владимиром Кличко и Александром Поветкиным. |
This was the first Slammiversary pay-per-view to feature a King of the Mountain match since Slammiversary 2009. |
Это первое PPV Slammiversary, с 2009 года, когда проводился поединок King of the Mountain. |
I decided the best way to prove that humans were the equal of Vulcans was to challenge him to a wrestling match. |
Я решил что лучший путь доказать, что люди равны вулканцам, это вызвать его на поединок. |
This competition here now between these two cars is like a boxing match between an actual boxer and someone who thinks they're a boxer because they're wearing satin shorts. |
Соперничество этих машин словно боксёрский поединок между настоящим боксёром и тем, кто считает себя боксёром потому на нём надеты атласные шорты. |
You're telling me I lost my wrestling match 'cause of Gene's cheerleading? |
Хочешь сказать, что я проиграл свой поединок, из-за кричалок Джина? |
Fixed a boxing match, smoked a whole cigar without vomiting, was once in a room with ten guys named Sal, and missed you all so very much. |
Организовал договорной боксёрский поединок, выкурил целую сигару и меня не стошнило, однажды был в комнате с 10 парнями по имени Сэл, и ужасно скучал по всем вам. |
I'm about to get in a screaming match with my boss, and I'm not good at getting screamed at, so I need you to warm me up. |
Я собираюсь вступить в кричащий поединок с моим боссом, и я не очень хорош в том, чтобы кричать на кого-то, и мне нужно чтобы ты меня разогрела. |
In 1974, Kinshasa hosted The Rumble in the Jungle boxing match between Muhammad Ali and George Foreman, in which Ali defeated Foreman, to regain the World Heavyweight title. |
В 1974 году в Киншасе состоялся боксёрский поединок между Джорджем Форманом и Мохамедом Али, в котором Али одержал победу над соперником и вернул себе титул чемпиона в тяжёлом весе. |
I want a match. |
Я пришел на поединок. |
It covers the match between them. |
Между ними завязывается поединок. |
Look, Arthur is calling the match now. |
Смотрите, Артур остановил поединок. |
A stub from a boxing match. |
Билет на боксерский поединок. |
Remember that little boxing match? |
Помнишь тот самый боксерский поединок? |
The match took place on all rules. |
Поединок прошёл по всем правилам. |
I hope it's a good match. |
Главное, будет славный поединок. |
It's going to be a bumpy match. |
Это будет захватывающий поединок. |