Английский - русский
Перевод слова Massive
Вариант перевода Огромный

Примеры в контексте "Massive - Огромный"

Примеры: Massive - Огромный
And it is in America's public debt that the debris of its financial system's broken promises are collected, just as Italy's massive public debt reflects its past national prodigality. И именно в государственном долге Америки собираются осколки сломанных обещаний ее финансовой системы, равно как огромный государственный долг Италии отражает ее прошлую национальную расточительность.
In fact, all you need is a massive former Cold War airfield with enough tarmac to accommodate the board for your board game. Фактически, Вам нужен только огромный аэродром, оставшийся от Холодной войны, на котором достаточно места для вашей настольной игры.
Guys, I'm a little worried I wasted my time being an expert in my field, because this biofuel thing has a massive payout. Ребята, я немного волнуюсь, что зря трачу время на своей работе, потому что это биотопливо приносит огромный доход.
A massive invasion fleet stood poised, ready to attack, and only I stood in its way. Огромный флот интервентов уже двинулся с места, и я был единственной преградой у него на пути.
There is a massive eastward flow of material and material's flowing more than one and a half football fields per second. Существует огромный поток в восточном направлении, движущийся с огромной скоростью - за секунду пересекается расстояние, равное полутора футбольным полям.
This complex is massive. prewar. Огромный комплекс, довоенный.
Just a huge, massive coronary. Просто огромный широкий сердечный приступ.
The huge growth of the labour force, in developing countries, would require massive job-creation initiatives. Огромный рост численности рабочей силы в развивающихся странах обусловит необходимость выдвижения инициатив, касающихся создания большого числа рабочих мест.
So you've got this massive mismatch; everyone knows that ifthey share they're going to get HIV, but they're all sharinganyway. Налицо огромный разрыв. Каждый знает, что если будетколоться одним шприцем с другими, то заразится ВИЧ, но всё равнопочти все так и делают.
We have reports coming in with breaking news out of Timbal, where a massive monsoon struck this tiny island nation two hours ago. К нам поступают сообщения о последних новостях из Тимбала, где 2 часа назад огромный циклон обрушился на это небольшое островное государство.
Many state and local governments in poorer regions of the country are at risk of bankruptcy unless the federal government undertakes a massive bailout of their finances. Многим государственным и местным органам власти в более бедных регионах страны угрожает риск банкротства, если федеральное правительство не предоставит огромный пакет мер по выводу их финансов из кризиса.
Recent cyclones Sidr and Ayla caused massive disruption of life and livelihood of large number of people including women and children in costal areas of Bangladesh. Недавно обрушившиеся на страну циклоны "Сидр" и "Айла" нанесли огромный ущерб и лишили средств к существованию многих людей, включая женщин и детей, в прибрежных районах Бангладеш.
So you can think of the neocortex actually as a massive grand piano, a million-key grand piano. Можно представить себе неокортекс как огромный рояль с миллионами клавиш.
During the 1980s and 1990s, the university devoted substantial resources to renovating its massive hospital complex and improving the academic facilities on the North Campus. В 1980-х и 90-х годах университет обновил свой огромный госпитальный комплекс и исследовательские лаборатории в северном кампусе.
This massive increase, when taking into account with the ever growing world population, means that unfathomable numbers of animals have to be grown and killed on a daily basis. Это огромный прирост, и учитывая, что население мира всё растёт, непостижимое число животных необходимо выращивать и забивать ежедневно.
Improvements in the living standards of the marginalised offer massive potential for growth in the entire international economy, through the creation of new markets and by harnessing increased economic capacity. Меры по улучшению условий жизни неимущих и обездоленных создают огромный потенциал для роста всей мировой экономики.
On 1 July 2014, the Syrian regime's air force dropped barrel bombs on a medical dispensary in Deir Hafer in Idlib province at midnight, causing massive destruction to the dispensary. 1 июля 2014 года военно-воздушные силы сирийского режима в полночь сбросили «бочковые» бомбы на поликлинику в Дайр-Хафере в провинции Идлиб, причинив огромный ущерб поликлинике.
The setting for this judgement day run is Volkswagen's top-secret test track... at Ehra-Lessien - a massive complex built in a former Cold War no-fly zone near the old East German border. Арена для это судного дня - это сверхсекретный испытательный трэк фольксвагена Эра-Лессиен - огромный комплекс построенный в годы холодной войны в зоне закрытой для полетов, вблизи бывшей восточной немецкой границы.
A week before we got to the workshop, a massive landslide, caused by Hurricane Stan, last October, came in and buried 600 people alive in their village. И за неделю до этого мастер-класса огромный оползень, вызванный ураганом Стэн в прошлом октябре, сошел и погреб заживо 600 человек их деревне.
This massive influx of Sierra Leonian refugees placed great stress on the government of Guinea as well as upon international aid organizations' ability to provide a stable, secure refuge. Этот огромный наплыв беженцев из Сьерра-Леоне доставил немало хлопот как правительству Гвинеи, так и международным благотворительным организациям в вопросах обеспечения всех нормальным убежищем.
My delegation shares the view of the Secretary-General in his report that, "These weapons may be small, but they cause massive destruction" (A/61/1, para. 102). Наша делегация разделяет мнение Генерального секретаря, отраженное в его докладе, о том, что «несмотря на свои малые размеры, стрелковое оружие причиняет огромный ущерб» (А/61/1, пункт 102).
CUDA is NVIDIA's computing architecture that enables its GPUs to be programmed using industry standard programming languages, opening up their massive parallel processing power to a broad range of applications beyond pure graphics. CUDA - это вычислительная архитектура для NVIDIA, позволяющая программировать графические процессоры на стандартных языках программирования и дополнительно использовать их огромный вычислительный потенциал одновременно на нужды широчайшего спектра приложений, а не только для поддержки графики.
By that time Egypt experienced a massive economic development and prosperity, French and British investments (i.e. the Suez Canal), modernization, and opportunity for entrepreneurship. В то время Египет испытавал огромный экономический подъём и процветание, чему способствовали французские и британские инвестиции (Суэцкий канал), модернизация и широкие возможности для предпринимательства.
Germany refuses to accept that its beggar-thy-neighbor economic policies - reflected in its massive current-account surpluses - are both a cause of the eurozone crisis and a major impediment to resolving it. Германия отказывается признавать, что её экономическая политика в стиле «разори соседа» (её отражением стал огромный профицит счета текущих операций) является одновременно и причиной кризиса еврозоны, и главным препятствием на пути его преодоления.
They see lingering post-financial-crisis unemployment as a compelling justification for much more aggressive fiscal expansion, even in countries already running massive deficits, such as the US and the United Kingdom. Они расценивают сохраняющийся после финансового кризиса уровень безработицы как уважительную причину для более агрессивной фискальной экспансии даже в странах, в которых уже наблюдается огромный дефицит, таких как США и Соединенное Королевство.