Английский - русский
Перевод слова Massive
Вариант перевода Огромный

Примеры в контексте "Massive - Огромный"

Примеры: Massive - Огромный
Several representatives noted the immense damage to their national economies and development efforts caused by the massive looting of State assets. Ряд представителей отметили тот огромный ущерб, который массовое расхищение государственных средств причиняет экономике и усилиям в области развития их стран.
As a result of Armenian aggression, the Azerbaijani State has suffered massive and moral injury and hundreds of thousands of Azerbaijanis have been deprived of their human rights. В результате армянской агрессии азербайджанскому государству нанесен огромный материальный и моральный ущерб, сотни тысяч азербайджанцев лишены своих человеческих прав.
It was only since 1913 when the Fed came in, they created a massive inflation and massive debt. И только лишь с появлением ФРС в 1913 г. появились огромная инфляция и огромный долг.
These disasters have led to massive loss of life and damage to economies and physical infrastructure. В результате этих стихийных бедствий погибло много людей и причинен огромный ущерб экономике и физической инфраструктуре.
Well, the future, of course, has one massive challenge, which is feeding a world of nine billion people. Ну, будущее, конечно, несет один огромный вызов - как накормить 9 миллиардов человек в мире.
You gave them the wrong dimensions and now you are trying to pretend that massive portrait is something you intended. Ты дала им неправильные размеры, и теперь пытаешься сделать вид, что тебе и нужен был такой огромный портрет.
In the aftermath of that event, the Commission was able to bring under its control a massive amount of documentation and material directly linked to proscribed programmes. После этого события Комиссия смогла взять под свой контроль огромный объем документации и материалов, прямо связанных с запрещенными программами.
Although President Bill Clinton made strong efforts to promote peace, a massive increase of settlers occurred during his administration, to 225,000, mostly while Ehud Barak was prime minister. Хотя президент Билл Клинтон сделал большие усилия для налаживания мира, огромный прирост поселенцев произошел во время его правления - до 225000, главным образом, в то время, когда премьер-министром был Эхуд Барак.
The use of heavy artillery caused the massive destruction of the socio-economic infrastructures, provoking the collapse of such essential services as health care and education. Использование тяжелой артиллерии причинило огромный ущерб социально-экономической инфраструктуре, вызвав полный развал в сфере основных услуг, главным образом, в здравоохранении и образовании.
But it was the developing countries with their massive energy consumption that were the greatest contributors to greenhouse gases, the primary cause of climate change. Однако именно в развитых странах, потребляющих огромный объем энергоресурсов, происходит наибольший выброс парниковых газов, что является основной причиной изменения климата.
The dramatic weakening of the US dollar may help America to narrow its massive trade deficit, but we should not expect any sustained improvement without drastic changes in American management. Существенное ослабление американского доллара может помочь Америке уменьшить ее огромный торговый дефицит, но нам не стоит надеяться на какие-либо долгосрочные усовершенствования, без решительных изменений в американском управлении.
Look, I'm not going to pretend that a massive payday wasn't an incentive for the band to reform. Послушайте, я не буду притворяться, что огромный гонорар не стал стимулом для возрождения группы.
If we simply blow it up, the creatures they're using to power it could do massive damage. Нельзя. Если мы просто его уничтожим то питающие его энергией существа могут нанести огромный ущерб.
I'm getting a massive energy surge, Тут у нас огромный выброс энергии,
Anyway, he was on his way down and he was wearing this massive cagoule. Короче, он спускался туда, а на нем была его огромный плащ с капюшоном.
So, OK, they want all the stuff, nice car, massive telly, so they borrow more than they can ever afford to pay back. Они хотят иметь все: красивую машину, огромный телек, и тогда они набирают кредиты, которые не в состоянии оплатить.
Although the Ghosts cause massive damage to the MFLC's war efforts, the MFLC and the FARC have connections to sleeper cells holed up in democratic Cuba. Хотя «Призраки» наносят огромный урон военным усилиям MFLC, MFLC и FARC имеют связи с внедрёнными секретными агентами на демократической Кубе.
They demand a massive ransom in exchange for the life of the President of the United States and threaten to destroy the facility and create a cataclysmic environmental disaster if their demands are not met. Они требуют огромный выкуп в обмен на жизнь президента Соединённых Штатов, угрожая в случае неисполнения требований уничтожить завод, что приведёт к экологической катастрофе.
In September 2011, Pink Visual announced that in preparation for the 2012 apocalypse predicted by the Mayan calendar, they are building a massive underground bunker. В сентябре 2011 года Pink Visual объявили, что в рамках подготовки к концу света 2012 года, предсказанному календарем майя, они строят огромный подземный бункер.
The nature of the trouble in higher education is similar to that affecting all the public services: a massive growth in demand that can no longer be met from the public purse. Природа неприятностей в высшем образовании подобна той, которая влияет на все общественные услуги: огромный рост спроса, который больше невозможно удовлетворить из общественного кошелька.
A week before we got to the workshop, a massive landslide, caused by Hurricane Stan, last October, came in and buried 600 people alive in their village. И за неделю до этого мастер-класса огромный оползень, вызванный ураганом Стэн в прошлом октябре, сошел и погреб заживо 600 человек их деревне.
The massive volume of the material already collected by the Special Rapporteurs, however, indicates that such additional study should be considered separately by the Sub-Commission at some later time. Огромный материал, уже собранный специальными докладчиками, указывает, однако, на то, что такое дополнительное исследование должно быть отдельно рассмотрено Подкомиссией на более поздней стадии.
You are a massive, enormous, runaway steamroller with no brakes and a cement brick on the gas pedal. Ты тяжелый, огромный, неконтролируемый каток без тормозов и с кирпичом на педали газа.
Today, through a combination of irresponsible Republican-led tax cuts, a slowing economy, the bursting of the stock market bubble, and a massive increase in defense spending, huge deficits dominate the fiscal horizon. Сегодня из-за комбинации безответственно предпринятых республиканцами снижений налогов, снижения темпов экономического роста, лопнувшего пузыря на фондовом рынке, а также огромного увеличения расходов на оборону, на финансовом горизонте возвышается огромный дефицит.
Or, to be precise, a carbon tax could substitute for the huge array of taxes that is eventually coming anyway in the wake of massive government budget deficits. Или, если выразиться точнее, налог на выбросы углекислого газа может заменить собой огромный набор налогов, которые, в итоге, в любом случае поступают вследствие массивного дефицита бюджета.