| Be a crime to hide that massive talent of yours. | Будет просто преступлением утаить такой огромный талант, как у Вас. |
| But the massive scale of the challenges facing Afghanistan should not overshadow the opportunities for positive change. | Но огромный размах проблем, стоящих перед Афганистаном, не должен затмить возможности для положительных изменений. |
| And if we just scroll around, it's just massive. | И если мы прокрутим вниз, то увидим, что это просто огромный список. |
| It's now a massive soup of evenly expanding plasma. | Теперь это огромный котел равномерно расширяющейся плазмы. |
| I think my greatest achievement was when I tied massive helium balloons to Stevie when she was asleep. | Думаю, моё самое выдающееся достижение это когда я привязала огромный воздушный шар к Стиви, пока она спала. |
| It unravels into massive amounts of text. | Она распадается на огромный текстовый массив. |
| The code on the chip must be massive. | Код на чипе, видимо, огромный. |
| For a few days, they transformed a massive city into a community where endless possibility reigned. | На несколько дней, они преобразовали огромный город в сообщество, где царят безграничные возможности. |
| I know it's a massive risk, but... | Я знаю, что это огромный риск, но... |
| But also with the inflation, now they're getting massive debt. | Однако в дополнение к инфляции теперь мы получаем огромный долг. |
| I don't want to lose that massive free house. | Я не хочу потерять мой огромный, халявный дом. |
| He had one massive... Yellow teeth. | У него был один огромный желтый зуб. |
| And, hello, this morning he-he made a massive commitment to me. | И, кстати, этим утром он-он сделал огромный шаг в нашем сближении. |
| It's a massive house and I'm all alone in it. | Это огромный дом и я одна в нём. |
| That's a massive board and they all just put their faces through. | Это просто огромный стенд и они все просто просунули свои лица. |
| You're asking us to trust people that are responsible for a massive conspiracy. | Ты просишь нас довериться людям, которые ответственны за огромный заговор. |
| Sir, we're detecting a massive object emerging from hyperspace. | Сэр, мы засекли огромный объект, выходящий из гиперпространства. |
| The amount of corrective work that had to be done to bring personnel records up to date was, however, massive. | Однако потребовалось выполнить огромный объем коррекционной работы для того, чтобы привести кадровые данные в соответствие с сегодняшним днем. |
| Backed by a massive nuclear arsenal, Federov must be taken seriously. | Учитывая огромный арсенал ядерного оружия, к Федорову следует относиться серьезно. |
| Round the back, there's a massive pot. | А на спине у него огромный горшок. |
| Malawi could therefore hardly sustain or cushion this kind of massive damage to its economy. | Поэтому Малави вряд ли может выдержать такой огромный ущерб, наносимый ее экономике. |
| The most critical are the massive trade deficit of the United States and the substantial fiscal deficits in Japan and several emerging market economies. | Наибольшую опасность представляют огромный торговый дефицит Соединенных Штатов и значительный бюджетный дефицит Японии и некоторых новых стран с рыночной экономикой. |
| The recent fighting in Kisangani has resulted in the death of hundreds of civilians and caused massive harm to an already fragile economy. | Из-за недавних вооруженных столкновений в Кисангани погибли сотни гражданских лиц и был причинен огромный ущерб и без того неустойчивой экономике. |
| The retail sector is a huge source of inefficiency that effectively places a massive tax on India's poor by driving up prices. | Розничный сектор является огромным источником неэффективности, который фактически накладывает огромный налог на индийских бедняков посредством подъема цен. |
| The country suffered from massive destruction of urban and rural housing structures, memorial and religious sites and buildings, infrastructure and other facilities. | Стране был нанесен огромный ущерб в результате разрушения городского и сельского жилого фонда, мемориальных и религиозных мест и зданий, инфраструктуры и других объектов. |