Примеры в контексте "Market - Сбыт"

Примеры: Market - Сбыт
Among others, it considers that, although existing exclusive distribution agreements (which could be accepted due to rationalization), parallel trade must be always authorized because it constitutes the only guarantee against member States' market compartmentalization, and the application of discriminatory policies concerning prices. Среди прочего она считает, что в условиях существования соглашений об исключительном праве на сбыт (с которыми можно согласиться по соображениям рационализации) параллельная торговля должна всегда разрешаться, поскольку она представляет собой единственную гарантию против сегментации рынка государств-членов и проведения дискриминационной политики в вопросах ценообразования.
The production, marketing and consumption of wood and other forest products and services from forests under sustainable management, a key renewable resource, should be actively promoted as a means for improving the economic viability of forest management, taking advantage of the new market opportunities. В целях улучшения экономической жизнеспособности лесного хозяйства следует, используя новые рыночные возможности, активно поощрять производство, сбыт и потребление древесины и других лесных товаров и услуг, источником которых являются леса, управляемые на устойчивой основе, - один из ключевых возобновляемых ресурсов.
By making illicit goods available, for example, they are said to reduce the aggregate demand for licit goods in the market and consequently to limit the revenues of the legitimate companies producing and distributing them. Например, утверждается, что предложение ими на рынке незаконных товаров ведет к общему сокращению спроса на законные товары и, следовательно, к ограничению доходов законных компаний, осуществляющих их производство и сбыт.
It suggests that coal, to maintain its appeal, should be marketed in a way that is different to the methods of the past, focusing on its strengths and creating attractive selling points compared to the detrimental publicity often overlooked in the market place. Это наводит на мысль, что для сохранения его привлекательности сбыт угля следует осуществлять иначе, нежели в прошлом: нужно делать упор на его сильных сторонах и создавать привлекательные пункты продажи в противовес вредоносной рекламе, которую на рынке зачастую игнорируют.
Article 6 of the Convention covers public participation in decision-making on specific activities with a potentially significant environmental impact, e.g. decision-making on the proposed location of buildings, on construction and activity of major facilities, or on pand permitting placement of products on the market. Статья 6 Конвенции охватывает участие общественности в принятии решений по конкретным видам деятельности, которые могут оказать значительное воздействие на окружающую среду, например в принятии решений о месторасположении зданий, строительстве и деятельности крупных объектов и предоставлении разрешений на сбыт продукции на рынке.
The Irish Medicines Board has decided to suspend Nimesulide from the Irish market and refer it to the EU Committee for Human Medicinal Products (CHMP) for a review of its benefit/risk profile. Ирландский совет по лекарственным средствам (IMB) решил приостановить сбыт Нимесулида с ирландского рынка и передать его в Комитет ЕС по лекарственным средствам для людей (CHMP) для обзора профиля выгоды/ риска.
Although the exercise of market power in supply chains could threaten the economic survival of smallholder producers, supply chains have the potential of involving more smallholder farmers in downstream activities such as processing and marketing. Хотя доминирование производственно-сбытовых систем на рынке может угрожать существованию мелких производителей, на конечных этапах кооперации, таких как переработка и сбыт, данные системы в принципе позволяют задействовать большое число мелких производителей.
The mutual dependency between the palm oil mill and the participating smallholders constitutes the basis of this intervention, providing a secure market for producers and guaranteeing a supply of raw material for primary processing to the palm oil mill. Взаимозависимость между заводом по переработке пальмового масла и участвующими в проекте мелкими производителями является основой данного проекта, что обеспечивает для производителей надежный сбыт на рынке и гарантирует поставку сырья на завод для первичной переработки пальмового масла.
Taking produce to market; marketing 10 90 Вывоз продуктов на рынок; сбыт
The unlimited market makes your success dependent only on you. Неограничен рынок сбыт есть для тебя.
While selling well in our domestic market, the Landmark competes in international markets in more than 40 countries. В то время как имеется хороший сбыт на внутреннем рынке, Landmark отдает силы международному маркетингу в больше чем 40 странах и регионах Азии, Африки, Америки и Европы и так далее.
The reform subsequently unbundled generation, transmission, distribution and retail activities in the sector, established private providers and generally established a competitive system that fostered new entries into the market. Впоследствии в рамках реформы было проведено разделение таких видов деятельности, как производство, передача, распределение и сбыт на розничном рынке, созданы частные поставщики и в целом сформирована конкурентная система, которая способствовала выходу на электроэнергетический рынок новых субъектов.
Its technology is designed to cost one fifth that of its competitors, scaled down to fit plots of. hectare, and is able to generate sales at an unsubsidized market price. Ее технологии разработаны таким образом, что они в пять раз дешевле технологий ее конкурентов, приспособлены к участкам площадью 0,1 гектара и способны обеспечить сбыт продукции по бездотационной рыночной цене.
Please note that audiences dislike sales-oriented presentations, and in consideration of your audience, we recommend that speeches should steer clear of trying to market or sell your company. Пожалуйста, примите во внимание, что аудитории не нравятся презентации, ориентированные на сбыт. Принимая во внимание их интересы, мы настоятельно советуем не читать докладов, цель которых - реклама и маркетинг вашей компании.
The company sells rolled products of Azovstal Iron & Steel Works, Yenakiyevo Steel, Makeyevka Steel made on Russian market. «Метинвест-Евразия» осуществляет сбыт продукции МК «Азовсталь», Енакиевского металлургического завода, Макеевского металлургического завода на российском рынке.
Market and trade on forest products Сбыт на рынках и торговля лесной продукцией
Extraction and sale is economic on the basis of current market conditions and realistic assumptions of future market conditions. Добыча и сбыт являются рентабельными при текущих рыночных условиях и реалистичных прогнозах будущих рыночных условий.
The quantity and content of notices filed by a particular financial institution or other creditor may have market value as a source of a competitor's customer lists or for companies seeking to market related financial or other products. Данные о количестве и содержании уведомлений, регистрируемых конкретным финансовым учреждением или другим кредитором, могут иметь рыночную стоимость как источник информации о перечне клиентов конкурента или же для компаний, стремящихся организовать сбыт соответствующих финансовых и других продуктов.
Importantly, the model covers poor entrepreneurs' cost of market participation and reduces their risk by guaranteeing a market for their output, typically at a fixed minimum price, frequently above spot-market value. Важно то, что такая модель освобождает малоимущих предпринимателей от издержек, связанных с выходом на рынок, и от излишнего риска, гарантируя сбыт их продукции - обычно по фиксированной минимальной цене, во многих случаях превышающей текущие расценки на рынке наличного товара.
Fire-fighting foams that have been placed on the market before the ban can be used until [2011]; ё. огнегасящих пенах, сбыт которых был начат до введения запрета в [2011 году];