Английский - русский
Перевод слова Marines
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Marines - Солдат"

Примеры: Marines - Солдат
In the battle for Gavutu and Tanambogo, 476 Japanese defenders and 70 U.S. Marines or naval personnel died. Во время боёв за Гавуту и Танамбого погибло 476 японских солдат и 70 американских морских пехотинцев и моряков.
The assault failed and the British forces lost three ships and several hundred soldiers and Marines. Рейд закончился провалом, и британские силы потеряли три корабля и сотни солдат и моряков.
On cue, several hundred soldiers, sailors, airmen and Marines strode into position around him. По сигналу несколько сотен солдат, моряков, летчиков и морских пехотинцев выстроились вокруг него.
The Marines had suffered 10 killed in the day's actions and estimated that they had killed 120 Japanese soldiers. Морские пехотинцы потеряли 10 человек в дневных боях и оценили свои результаты в 120 убитых японских солдат.
At 06:30 on 3 November, some Japanese troops attempted to break out of the pocket but were beaten back by the Marines. В 06:30 3 ноября несколько японских солдат предприняли попытку вырваться из окружения, но их попытка была сорвана морскими пехотинцами.
Approximately 20,000 U.S. Marines and 40,000 U.S. Army troops were deployed on Guadalcanal at different times during the campaign. Приблизительно 20000 морских пехотинцев США и 40000 солдат армии США были доставлены на Гуадалканал в разное время во время кампании.
As the sun set on 13 September, Kawaguchi faced Edson's 830 Marines with 3,000 troops of his brigade, plus an assortment of light artillery. После захода солнца 13 сентября Кавагути противостоял 830 морским пехотинцам Эдсона силами 3000 солдат своей бригады, и разнокалиберной лёгкой артиллерией.
By nightfall, the Japanese overran and nearly annihilated the platoon, killing 24 Marines with only a few wounded members of the platoon surviving. В сумерках японцы уничтожили почти весь взвод, убив 24 морских пехотинцев, и только несколько раненых солдат спаслось.
With the United States' entry into World War I, Hunt began knitting scarves for soldiers as a patriotic duty and said he wished he could serve with the U.S. Marines. После вступления США в Первую мировую войну Хант начал вязать шарфы для солдат, считая это патриотическим долгом, и сказал, что хотел бы присоединиться к морским пехотинцам.
The Navy also used Portuguese civilian cruisers as troop transports, and drafted Portuguese Merchant Navy personnel to man ships carrying troops and material and into the Marines. ВМС также использовали португальские гражданские круизные суда в качестве военных, а также подготовили персонал португальского торгового флота для перевозки солдат, морпехов и военных припасов.
At 01:30 Ichiki's force opened fire with machine guns and mortars on the Marine positions on the west bank of the creek, and a first wave of about 100 Imperial soldiers charged across the sandbar towards the Marines. В 01:30 солдаты Итики открыли огонь из пулемётов и миномётов по позициям морской пехоты на западном берегу бухты, и первая волна из около 100 японских солдат побежала через песчаную косу по направлению к морским пехотинцам.
Aware of the Japanese activity around the Matanikau, the U.S. Marines prepared for another offensive in the area with the objective of driving Japanese forces west and away from the Matanikau valley. Располагая информацией об активности японских войск в районе Матаникау, американские морские пехотинцы приготовились к новому наступлению с целью отбросить японских солдат к западу и подальше от долины реки Матаникау.
The U.S. carriers were to support the Marines, protect Henderson Field, engage the enemy and destroy any Japanese naval forces that arrived to support Japanese troops in the land battle on Guadalcanal. Авианосцы США должны были поддерживать морскую пехоту, защищать Хендерсон-Филд, а также уничтожить ту часть сил флота, которая прибыла для поддержки японских солдат во время сухопутных боёв на Гуадалканале.
A company of Marines, held in reserve just behind the front line, attacked and killed most, if not all, of the remaining Japanese soldiers that had breached the front line defenses, ending Ichiki's first assault about an hour after it had begun. Рота морских пехотинцев, находившаяся сзади на позициях прямо перед передовой, атаковала и убила большинство, если не всех оставшихся японских солдат, которые пробили переднюю линию обороны, на чём и завершилась первая атака Итики примерно через час после своего начала.
In addition to the two carriers, the plan involved three destroyers, Owen, 13 helicopters, 21 transport and reconnaissance aircraft, the second battalion of the Scots Guards, 45 Commando of the Royal Marines and one company of the second battalion of the Parachute Regiment. План рассчитывал также на три эсминца, Owen, 13 вертолетов, 21 самолет, второй батальон шотландской гвардии, 45 солдат морской пехоты и отряд второго батальона воздушно-десантного полка.
The Marines responded with heavy machine gun and artillery fire along the beachfront area, again causing heavy casualties among Ichiki's attacking troops and causing them to abandon their attack and withdraw back to the east bank of the creek. В этот раз морская пехота ответила плотным пулемётным и артиллерийским огнём по атакующим, снова приведя к тяжёлым потерям среди атакующих солдат Итики и заставив их прекратить атаку и отойти на восточный берег бухты.
Beginning on 4 November, two battalions of U.S. Marines and two battalions of U.S. Army troops attacked and attempted to encircle Shōji's men at Gavaga Creek near the village of Tetere in the Koli Point area. Начиная с 4 ноября два батальона морской пехоты и двух армейских батальонов атаковали и попытались окружить солдат Сёдзи у бухты Гавада около деревни Тетере в районе мыса Коли.
During the battle the Macedonians lost 6,000 rowers and 3,000 marines killed and had 2,000 men captured. В ходе боёв македонцы лишились 6 тыс. солдат и 3 тыс. моряков, также 2 тыс. человек были пленены.
In 1990 it had 10,000 sailors (4,400 conscripts), including 2,300 in 25 coastal artillery batteries and 900 marines in one light naval infantry brigade. В 1990 году в рядах югославского военно-морского флота (Jugoslavenska Ratna Mornarica) служило 10000 матросов (4400 призывников), в том числе 2300 солдат (в составе 25-ти батарей) береговой обороны и 900 морских пехотинцев в составе одной лёгкой военно-морской пехотной бригады.
Around 7,000 French and Spanish soldiers, aided by refugees from Gibraltar, were pitted against a force of 2,000 defenders consisting of English and Dutch marines and Spanish soldiers and miquelets loyal to Charles. Около 7000 французских и испанских солдат, поддержанные беженцами из Гибралтара, выступили против 2000 защитников города, в рядах которых были английские и голландские моряки и испанцы, лояльные Карлу.
However, yellow fever quickly reduced the defending forces, and by the time of the siege, they had been reduced to 3,850 soldiers, 5,000 sailors and marines and 2,800 militia. Однако желтая лихорадка быстро сократила численность защитников, и к моменту начала британской осады в распоряжении де Прадо оставалось до 3850 солдат, 5000 матросов и морских пехотинцев и 2800 ополченцев.
The first stage of mobilization of peasant soldiers forming part of the Army and Navy began with the incorporation of a contingent in November 2002 and ended in March 2003 when 288 marines and 5,112 land soldiers took up their operational duties. Первый этап призыва "солдат-крестьян" в ряды Вооруженных сил и национального Военно-морского флота начался в ноябре 2002 года путем формирования одного контингента и закончился в марте 2003 года подключением к операциям 288 морских пехотинцев и 5112 солдат армии.
Thereafter, Marines shot and/or bayonetted any Japanese soldier lying on the ground that moved, although about 15 injured and unconscious Japanese soldiers were taken prisoner. После этого морские пехотинцы выстрелами или ударами штыка пробили все японские тела, которые обнаружили, однако 15 раненых и в бессознательном состоянии японских солдат попали в плен.
The transport ships that had delivered the 7th Marines departed with the approximately 100 survivors of the originally 361-strong 1st Parachute Battalion (Hoffman, Silk Chutes). Транспортные суда, доставившие 7-й полк морской пехоты, вывезли около 100 выживших из 361 высадившихся солдат 1-го парашютного батальона (Hoffman, Silk Chutes).
Under the light of parachute flares dropped by at least one Japanese floatplane, the Marines repulsed the first two attacks by Tamura's men. Под светом осветительных снарядов, сброшенных над хребтом на парашютах как минимум одним японским гидросамолётом, морские пехотинцы отбили первые две атаки солдат Тамуры.