Английский - русский
Перевод слова Marine
Вариант перевода Флота

Примеры в контексте "Marine - Флота"

Примеры: Marine - Флота
On behalf of Commander Fleet Marine Forces, Europe, От имени командира Морских сил флота, Европы,
The air war resumed with a Japanese air raid on Guadalcanal on 27 September which was contested by U.S. Navy and Marine fighters from Henderson Field. Война в воздухе продолжилась японским авианалётом на Гуадалканал 27 сентября, на отражение которого поднялись истребители флота и морской пехоты с Хендерсон-Филд.
On March 1, 1964, Krulak was designated Commanding General, Fleet Marine Force, Pacific, and promoted to Lieutenant General. 1 марта 1964 Крулак был назначен на пост командующего силами морской пехоты флота на Тихом океане и произведён в генерал-лейтенанты.
Following the war, Chapman served as Secretary of the General Staff, Fleet Marine Force (FMF) Pacific from September 1945 to July 1946. Вернувшись в континентальные США, Чепмэн служил руководителем главного штаба сил морской пехоты тихоокеанского флота (FMF) с сентября 1945 по июль 1946.
The Seapower Subcommittee has jurisdiction over all U.S. Navy, U.S. Marine Corps, including non-tactical air programs, and the Naval Reserve forces. Подкомитет обладает юрисдикцией над всеми ВМС, Корпусом морской пехоты, в том числе и не тактических воздушных программ, и резервом флота.
The Department of Communications, Marine and Natural Resources and the Department of Transport are currently proceeding to take measures to allow for the full implementation of this Directive. Министерство коммуникаций, морского флота и природных ресурсов и министерство транспорта в настоящее время принимают меры по обеспечению полного выполнения этой директивы.
During the first several months that he was Commandant, his principal concern was the supplying and keeping up to strength the Marine detachments for the vessels of the Navy. В течение. первых месяцев на посту коменданта его главной заботой было снабжение и поддержание боеспособности подразделений морских пехотинцев на кораблях флота.
When Captain S. B. Haines of the Indian Marine, the East India Company's navy, occupied Aden on 19 January 1839, mail services were immediately established in the settlement with a complement of two postal clerks and four letter carriers. Когда С. Б. Хейнс (S. B. Haines), капитан индийской морской пехоты в составе военно-морского флота Ост-Индской компании, занял Аден 19 января 1839, в поселении незамедлительно была создана почтовая служба, укомплектованная двумя почтовыми служащими и четырьмя почтальонами.
In July 1998, the 164th Motorized Infantry Division of the PLA Ground Force's 41st Group Army had been transferred to the PLAN South Sea Fleet and became the 164th Marine Brigade, with its homebase in Zhanjiang, Guangdong Province. В июле 1998 года 164-я моторизированная пехотная дивизия 41-й армейской группы сухопутных войск НОАК была передана в состав Флота Южного моря ВМС КНР и стала называться 164-й бригадой морской пехоты, с местом базирования в Чжаньцзян, провинция Гуандун.
On February 28, 1974 the USSR Merchant Marine Ministry issued decree Nº 36 on the establishment of a new commercial seaport, "Vostochny Port". 28 февраля 1974 года вышел приказ Министерства морского флота СССР Nº 36 об организации морского торгового порта "Восточный Порт".
Members of the Marine Corps who attended jump school before 1963 were issued the silver Army parachutist badge but may be depicted wearing the gold Navy Parachute Rigger badge as it was common practice during this time period. Членам Корпуса морской пехоты, которые посещали школу прыжков до 1963 года, был выдан значок серебряного армейского парашютиста, но может быть изображен в золотом знаке флота морского парашюта, как это было обычной практикой в течение этого периода времени.
From 1865 to 1867, he performed duty on board various ships, serving as Admiral Farragut's Fleet Marine Officer on the European Station and later in the same capacity in the North Atlantic Squadron. С 1865 по 1867 он проходил службу на различных кораблях, служил на посту офицера морской пехоты флота у адмирала Фаррагута на европейской базе и позднее на североатлантической эскадре.
So the next time you see Marine Corporal Ted Cardenas, you make sure you walk up to him, shake his hand, and thank him for his service. Так что когда в следующий раз увидишь капрала морского флота Теда Карденаса, подойди к нему, пожми ему руку и поблагодари за службу.
Brazil provides peace-keeping training to those infantry units of the Brazilian Army and the Marine Corps of the Brazilian Navy that have been selected for a United Nations operation. Бразилия осуществляет подготовку пехотных подразделений сухопутных войск Бразилии и корпуса морской пехоты бразильского военно-морского флота, отобранных для участия в той или иной операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
They confirm, however, that the Minister of Defence has been cautious in exercising this authority in practice and has in fact only used it for two professional activities, one in the Netherlands Marine Corps and the other in the Netherlands Submarine Service. Вместе с тем они подтверждают, что министр обороны на практике осмотрительно применял эти полномочия и фактически воспользовался ими только в отношении двух профессиональных категорий - военнослужащих морской пехоты Нидерландов и подводного флота Нидерландов.
Meanwhile, 82 Japanese bombers and fighters from the 11th Air Fleet and from the aircraft carriers Junyō and Hiyō attacked Henderson Field in six waves throughout the day and were engaged by CAF fighters and Marine anti-aircraft guns. Тем временем 82 японских бомбардировщика и истребителя 11-го воздушного флота и авианосцев Дзюнъё и Хиё атаковали Хендерсон-Филд шестью волнами в течение дня и были встречены истребителями ВВС Кактуса и зенитным огнём морской пехоты.
The Seapower and Expeditionary Forces Subcommittee exercises oversight and legislative jurisdiction over the United States Navy, United States Marine Corps, Navy Reserve equipment, and maritime programs. Подкомитет осуществляет функции надзора и законодательной юрисдикции в плане оснащения и морских программ ВМС, Корпуса морской пехоты и резерва флота.
The Directorate-General for the Maritime Territory and the Merchant Marine, in its capacity as the maritime police authority, is responsible for ensuring compliance with safety measures on vessels in Chile's ports and in work at sea and on rivers and lakes. Главному управлению территориальной акватории и торгового флота надлежит в порядке выполнения своих функций морской полиции следить за принятием мер безопасности на судах в портах Республики, а также при проведении работ в морских, речных и озерных водах.
During the following few months, Zeilin, with the Marines of the Pacific Squadron, participated in the capture of important ports in lower California and the west coast of Mexico, and served as Fleet Marine Officer of the Pacific Squadron. В последующие несколько месяцев Зейлин вместе с морскими пехотинцами тихоокеанской эскадры участвовал в захвате важных портов нижней Калифорнии и западного побережья Мексики, служил офицером морской пехоты флота на тихоокеанской базе флота.
The Naval Legal Services Office provides similar legal services to active duty Navy, Marine Corps and Coast Guard service members; Имеющееся в структуре Военно-морского флота бюро по оказанию правовых услуг обеспечивает оказание таких услуг проходящим действительную военную службу военнослужащим военно-морского флота, корпуса морской пехоты и береговой охраны;
The Mexican Maritime Authority, through the curriculum of the FIDENA merchant marine schools, teaches a security course for deck and equipment officials. Управление морского транспорта Мексики в рамках учебной программы мореходных школ торгового флота ФИДЕНА обеспечивает подготовку по вопросам охраны для палубных и трюмных команд.
As for the navy, only the marine commando units (FUMACO) seem to have been active during the events. Что касается флота, то активные действия в ходе этих событий, по-видимому, предпринял только спецназ морской пехоты (СНМП).
During her service of 1712-1732, Poltava was part of the Baltic Fleet, and before the end of Great Northern War participated in six marine campaigns (1713-1717 and 1721). Во время своей службы, с 1712 по 1732 год, «Полтава» входила в состав Балтийского флота, до окончания Великой Северной войны принимала участие в шести морских кампаниях (1713-1717 и 1721 годов); позднее участвовала в практических плаваниях кронштадтской эскадры в Балтийском море.
After the operation he defended the performance of the United States Merchant Marine before the House Committee on Merchant Marine and Fisheries, and became a prominent public advocate for the geostrategic importance of the merchant marine. После этого он защищал работу торгового флота Соединенных Штатов перед комитетом Конгресса по торговому морскому промыслу и рыболовству и стал видным общественным защитником геостратегической важности торгового флота.
A government reorganization in 1936 saw the Department of Marine and its Marine Service, along with several other government departments and agencies, folded into the new Department of Transport. При правительственной реорганизации в 1936 г. Министерство морского флота и его Морская служба вместе с некоторыми другими правительственными министерствами и агентствами вошли в состав нового Министерства транспорта.