The opening ceremony was chaired by Mr. Rodolphe Adada, Minister of State and Minister of Transport, Civil Aviation and the Merchant Marine of the Republic of the Congo. |
Церемония открытия прошла под председательством г-на Родольфа Адады, государственного министра, министра транспорта, гражданской авиации и торгового флота Республики Конго. |
To date, 14 such Security Organizations have been authorized to perform evaluations and have subsequently prepared evaluation reports for 19 public port facilities and 81 private ones, all of which have been approved by the Security Division of the Ministry of Mercantile Marine. |
На сегодняшний день 14 таких организаций были уполномочены проводить проверки и впоследствии подготовили доклады о проверках 19 государственных портовых объектов и 81 частного объекта, которые были утверждены Отделом безопасности министерства торгового флота. |
After failing attempt to transform... the "Michellángelo" and "Rafaello" pride of our Merchant Marine... in floating palaces, clinics and hotels, ... the relevant Minister decided to transform them into ships. |
После неудачных попыток превратить "Микеланджело" и "Рафаэля" - гордость нашего торгового флота в плавучие казино, клиники и отели министр принял решение перестроить их в корабли. |
The Directorate of the Maritime Territory and Merchant Marine of Chile is currently in process of implementing security measures to comply with the International Ship and Port Facility Security Code, at maritime terminals and in respect of ships flying the Chilean flag which are engaged in foreign trade. |
В настоящее время на морских терминалах и судах под чилийским флагом, которые осуществляют внешнеторговые операции, Управление по вопросам морской акватории и торгового флота Чили принимает меры безопасности и осуществляет установку оборудования в соответствии с Кодексом охраны судов и портовых сооружений. |
On 16 and 17 November, CETMO travelled to Rabat and Casablanca for meetings with representatives of the Ministry of Public Works and the Ministry of Transport and the Merchant Marine. |
16 и 17 ноября 1999 года эксперты СЕТМО совершили поездки в Рабат и Касабланку, где они провели совещания с представителями министерства оборудования и министерства транспорта и торгового флота. |
CCG does not have a paramilitary rank structure; instead, its rank structure roughly approximates that of the civilian merchant marine. |
КБО не имеет военизированной структуры званий: её звания примерно соответствуют званиям гражданского торгового флота. |
The Republican platform insisted on maintenance of the protective tariff, called for increased foreign trade, pledged to uphold the gold standard, favored expansion of the merchant marine, promoted a strong navy, and praised in detail Roosevelt's foreign and domestic policy. |
Республиканская платформа призывала к сохранению защитного тарифа, увеличению внешней торговли, поддержке золотого стандарта, расширению торгового флота, сильному военно-морской флот и высоко оценила внешнюю и внутреннюю политику Рузвельта. |
Married, decorated, third generation marine. |
Женат, отмечен наградами, офицер флота в третьем поколении. |
matelot de la marine nationale [ClasseParExt. |
matelot de la marine nationale - матрос военно-морского флота [ClasseParExt. |
From 1847 he devoted himself mainly to depicting marine subjects for the French Navy. |
С 1847 года Бретон посвятил себя произведениям морской тематики для французского флота. |
We're officers of the Venetian marine, send as military advisors for the Siberian and Mongolian cossacks. |
Мы офицеры Венецианского морского флота, посланные в качестве военных советников к Сибирским и Монгольским казакам. |
The EEA list also includes three indicators under Fisheries: status of marine fish stocks, aquaculture production and fishing fleet capacity. |
В перечень ЕАОС в раздел "Рыбные промыслы" также включены три показателя: "Состояние морских рыбных запасов", "Производство аквакультуры" и "Мощность рыболовного флота". |
Additionally, MIPONUH resumed operation of a marine security fleet in order to assist civilian police in their monitoring of various islands around the coastline. |
Кроме того, ГПМООНГ возобновила использование флота кораблей береговой охраны для оказания помощи гражданским полицейским в их работе по наблюдению за порядком на различных прибрежных островах. |
She identified challenges such as weak institutions and legal arrangements, lack of ocean governance and legal specialists and absence of marine scientists and research vessels capacity. |
Она указала на такие проблемы, как слабость государственных учреждений и неэффективность правовых механизмов, нехватка специалистов в области управления океанами, права и морских исследований, а также низкая оснащенность научно-исследовательского флота. |
relative terms, during the past two decades, increases in fleet capacity have been twice those of the total marine fish catches. |
За последние два десятилетия относительное увеличение мощности рыболовецкого флота вдвое превышало общий улов морских рыб. |
While the operating costs of the world's fishing fleet are estimated to approximate US$ 93,000 million per annum, estimated landed values of the marine catch in 1989 indicate a total revenue from world fisheries of the order of some US$ 70,000 million. |
Хотя расходы по эксплуатации рыболовного флота всего мира оцениваются в объеме примерно 93 млрд. долл. США в год, общие поступления от продажи морского улова на суше в 1989 году составляют порядка 70 млрд. долл. США. |
They are organized along military lines, with a Fleet Admiral (Mohamed Ali Hassan), Admiral (Mohamed Osman), Vice Admiral (General "Gray", head of marine operations) and head of financial operations (Afweyne). |
Она организована по военному образцу: у нее есть адмирал флота (Мохамед Али Хасан), адмирал (Мохамед Осман), вице-адмирал (генерал «Серый», начальник морских операций) и руководитель финансовых операций (Афвейне). |
Colonel Everett, United States Marine Corps. |
Полковник Диллон Эверетт, подразделение Морского флота Соединенных Штатов. |
Gentlemen, the future of the United States Merchant Marine is in your hands. |
Господа, будущее морского флота Соединенных Штатов в ваших руках. |
The Fleet Marine Force combat operation insignia is also authorized for certain sailors. |
Значок боевых действий морской пехоты флота также присуждается для некоторых моряков. |
The Australian Department of Transport and Regional Services will arrange for the publication of a Marine Notice. |
Австралийское министерство транспорта и региональных служб обеспечит публикацию уведомлений для морского флота. |
From 1935 to 1949 he is Professor and Head of the Department of Mathematics of the Odessa Institute of Marine Engineers. |
С 1935 г. по 1949 г. профессор, заведующий кафедрой математики Одесского института инженеров морского флота. |
He was ordered to that vessel as Fleet Marine Officer of the West Gulf Squadron. |
Он получил назначение на этот корабль как офицер морской пехоты флота эскадры западного побережья. |
In particular, the seaports became joined stock societies and the Marine Administration has been formed at the Ministry. |
В частности, морские порты стали акционерными компаниями, а в составе министерства создано Управление морского флота. |
It's every communication code for every ship, plane and helicopter in the United States Navy and Marine Corps. |
Это все коды связи для каждого корабля, самолета и вертолета военно-морского флота и корпуса морской пехоты США. |