Genevieve assures me that Marcel has procured a cloaking spell. |
Женевьева уверяет меня что Марселя защищает заклинание маскировки. |
I found a picture of Klaus and Marcel from 1919. |
Я нашла фотографию Клауса и Марселя 1919 года. |
Marcel's daywalkers are scouring the whole town looking for a girl... |
Дневные вампиры Марселя прочесывают город, в поисках девушки... |
Even if I was to return him to sanity, he just lost Marcel's trust. |
Даже, если я верну ему здравомыслие он потерял доверие Марселя. |
A disciple of Marcel's was instructed to fetch another ingredient. |
Ученица Марселя должны была достать еще один ингредиент. |
Yes, this is Marcel's mother again. |
Да, это снова мама Марселя. |
UNRWA at 60, Marcel Khalifa concert, Vienna |
«БАПОР - 60 лет»: концерт Марселя Халифы, Вена |
Gain Marcel's trust, dismantle his empire, honor Elijah's wish that that baby be born. |
Завоюй доверие Марселя разрушь его империю исполни желание Элайджи - чтобы ребенок родился. |
Was it Marcel Duchamp's urinal, |
Не был ли это писсуар Марселя Дюшана, |
The baby I'm having? It's Marcel's. |
Ребенок, которого я ношу - от Марселя. |
Klaus tricked him into breaking one of Marcel's rules. |
Клаус обманом заставил его нарушить одно из правил Марселя. |
No. This was my idea, stealing from Marcel the Crescent curse he once used on your pack. |
Нет, это была моя идея, позаимствовал у Марселя проклятие полумесяцев, которое он когда-то применил к твоей стае. |
Hayley was attacked last night by Marcel's crew because somebody told him there was a werewolf in the quarter. |
Шайка Марселя напала на Хэйли прошлой ночью потому что кто-то сказал им, что оборотень в квартале. |
Someone should know my story, and it will give us time to discuss other riveting subjects like your handsome suitor Marcel. |
Кто-то должен знать мою историю, и это даст нам время обсудить другие интересные темы например про твоего очаровательного ухажера Марселя. |
Rob Marcel of his secret weapon, bring our brother home. |
Украсть у Марселя его секретное оружие и вернуть нашего брата домой. |
You had Marcel's betrayal, father's attack, loss of your child. |
Тут и предательство Марселя, и нападение отца, гибель твоего ребенка. |
Josh and Marcel are still missing. |
Джоша и Марселя ещё не нашли. |
Now that Elijah has abandoned me, I'll be needing you in my plot against Marcel. |
Так что, теперь когда Элайджа предал меня, ты нужна мне в заговоре против Марселя. |
He ordered a wolf hunt as some jacked-up peace offering to Marcel's crew. |
Он заказал охоту на волка, как некоторые дурацкое предложение мира Марселя экипажа. |
Later, she acted in many films, including those directed by Marcel Pagnol. |
Позже она снялась во многих фильмах, в том числе режиссёра Марселя Паньоля. |
Today, Križevci have the Marcel Kiepach Innovation Society. |
Сегодня в Крижевцах действует инновационное общество Марселя Кипача. |
He is the son of Robert Lebel, art critic and friend of Marcel Duchamp. |
Он является сыном Роберта Лебеля, арт-критика и друга Марселя Дюшана. |
The newly created space also houses the Marcel Desautels Centre for Integrative Thinking. |
Во вновь созданном пространстве также находится Центр интегративного мышления имени Марселя Десотеля. |
He then went to the Sorbonne to study under Marcel Cohen. |
Затем поступил в Сорбонну, где учился под руководством Марселя Коэна. |
In the early '70s he studied in Paris with the well-known mime artist, Marcel Marceau. |
В начале 70-х он учился в Париже у известного мима Марселя Марсо. |