(a) The mapping, definition and analysis of land resources and ecosystems; |
а) определение земельных ресурсов и экосистем, их картирование и анализ; |
Land degradation assessment and mapping in Kenya 392379 |
Анализ ухудшения состояния земель и картографирование в Кении |
UNDP activities include capacity development for a range of critical areas, including policy analysis, poverty mapping, and data collection. |
Деятельность ПРООН включает создание потенциала для целого ряда важнейших областей, включая анализ политики, выявление групп населения, проживающих в условиях нищеты, и сбор данных. |
ECE will continue its activities applying GIS, remote sensing and related mapping information technologies in the fields of transport, environment, human settlements, and economic analysis. |
ЕЭК продолжит свою деятельность, связанную с применением ГИС, дистанционного зондирования и соответствующих информационных технологий картирования в таких областях, как транспорт, экология, населенные пункты и экономический анализ. |
In either case, the mapping must comply with all UNFC-2009 definitions and Generic Specifications to the satisfaction of the Expert Group on Resource Classification. |
В любом случае сравнительный анализ должен учитывать все определения РКООН-2009 и общие спецификации, что должно быть одобрено Группой экспертов по классификации ресурсов. |
Regional legislative analysis and mapping on correspondence to international treaties on discrimination against women, UNFPA - analysis, 2008. |
Региональный законодательный анализ и картирование в области соответствия международным договорам о борьбе с дискриминацией в отношении женщин, ЮНФПА - анализ, 2008 год. |
This mapping exercise helped identify certain core conceptual and methodological issues as well as experts and stakeholders who have been involved in similar projects in their organizations. |
Этот сопоставительный анализ помог определить некоторые ключевые концептуальные и методологические вопросы, а также круг экспертов и заинтересованных специалистов, задействованных в реализации схожих проектов в своих соответствующих организациях. |
Those efforts are being supported by social protection mapping and country profiles with a view to generating discussions in all member countries on integrated social protection mechanisms. |
В поддержку этих усилий проводятся анализ системы социальной защиты по географическому признаку и соответствующие обзоры по странам в целях проведения во всех странах-членах обсуждений по вопросам, касающимся комплексных механизмов социальной защиты. |
Initial activities include undertaking mapping and analysis of existing methodologies, such as those that describe a process, and the identification of core selection criteria common to all best practices and lessons learned in adaptation and closely related fields of work. |
На начальном этапе деятельность включает сопоставление и анализ существующих методологий, например описывающих процесс, а также выявление базовых критериев отбора, общих для всех передовых методов и полученного опыта в области адаптации, а также смежных областях работы. |
Parties also referred to technical support needs including scoping climate change issues; assessing and mapping vulnerability; building internal capacity in the long term; and strengthening regional centres. |
Стороны также указали на потребности в технической поддержке, включая анализ проблем, связанных с изменением климата; оценку и картирование уязвимости; укрепление внутреннего потенциала в долгосрочной перспективе; и укрепление региональных центров. |
Going forward, further analysis of the financing gaps and of the opportunities to reinforce coordination mechanisms in Guinea should be the focus of a follow-up phase to this pilot mapping exercise. |
В будущем дальнейший анализ нехватки финансовых средств и недостаточности возможностей для усиления координационных механизмов должен быть нацелен на этап принятия последующих мер в связи с этим экспериментальным плановым мероприятием. |
It is supported by the background paper, which also provides a complete data analysis of the key trends, issues and gaps in the status of mapping and geospatial information. |
Он подготовлен на основе информационно-справочного документа, в котором также представлен полный анализ данных о ключевых тенденциях, проблемах и пробелах в работе в области картографической и геопространственной информации. |
Hence this has posed a number of countries challenges in updating to UNFC-2009 and resulted in a number of requests for technical assistance and provision of a detailed mapping document. |
Поэтому ряд стран столкнулся с трудностями при ее адаптации к РКООН-2009, что привело к поступлению ряда просьб о техническом содействии и предоставлении документа, содержащего их подробный сравнительный анализ. |
In addition, a mapping exercise was conducted on previous initiatives and promising practices in countries and organizations where efforts were already under way to develop a racial equality index or a possible anti-discrimination index. |
В дополнение к этому, Управление провело сопоставительный анализ с учетом опыта ранее выдвинутых инициатив и перспективной практики в странах и организациях, в которых уже предпринимаются усилия по разработке индекса расового равенства или какого-либо иного антидискриминационного индекса. |
To identify suitable positions that a company or brand might occupy in a given market, analysts often turn to techniques such as perceptual mapping or corresondence analysis. |
Чтобы определить подходящие позиции, которые компания или бренд могут занять на данном рынке, аналитики часто обращаются к таким методам, как перцептивное картирование или анализ соответствия. |
Educators can encourage critical reflection and experience with discourse through the implementation of methods including metaphor analysis, concept mapping, consciousness raising, life histories, repertory grids, and participation in social action. |
Преподаватели могут поощрять критическую рефлексию и опыт дискурса через осуществление таких методов, как метафорический анализ, составление концептуальных карт, подъём сознания, жизненные истории, репертуарные решётки и участие в социальных действиях. |
Integrated results framework 12.2: Number of databases with population-based data accessible by users through web-based platforms that facilitate mapping of socio-economic and demographic inequalities |
Сводная таблица результатов 12.2: Число баз данных, содержащих демографические данные, доступ к которым пользователи могут получить с помощью сетевых платформ, облегчающих анализ показателей социально-экономического и демографического неравенства |
First, with respect to advance planning for potential emergencies, activities include vulnerability analysis and mapping, contingency planning, and assessment of logistical capacities and intervention options. |
Во-первых, что касается перспективного планирования на случай возможных чрезвычайных ситуаций, то мероприятия включают анализ степени уязвимости и картографирование, планирование на случай непредвиденных обстоятельств и оценку возможностей материально-технического обеспечения и вариантов действий. |
Early warning systems should be understood as the sum of four subsystems: monitoring and forecasting, vulnerability analysis, information dissemination, and preparedness, including also mapping of the results of the analyses. |
Систему раннего предупреждения следует рассматривать как совокупность четырех подсистем, включая мониторинг и прогнозирование, анализ уязвимости, распространение информации и обеспечения готовности, в том числе отражение на картах результатов аналитической работы. |
Drought needs to be analysed and mapped first at smaller scale, taking into consideration the purpose of the mapping and the available databases, and using local, but generalized and internationally comparable indicators. |
Анализ и составление карт засухи необходимо сначала производить в более ограниченном масштабе, исходя из целей картографирования и имеющихся баз данных, а также с использованием местных, но не обобщенных, поддающихся международному сопоставлению показателей. |
Analysis of the region's public services, business and leisure facilities, individual experiences in the city, mapping of the analysis. |
Анализ территориального охвата деятельности государственных служб, предприятий торговли и служб организации досуга, отдельных транспортных маршрутов в городе, картография этого анализа. |
VAM is an important tool for strengthening national vulnerability and food security assessment, mapping capacities and contributing to better targeting of food assistance. |
Анализ и картирование уязвимости являются одним из важных инструментов для повышения эффективности оценки национальной уязвимости и продовольственной безопасности, позволяющим картировать имеющиеся возможности и способствующим более точному направлению продовольственной помощи. |
Conflict and gender: mapping and exploring women's involvement in conflict and conflict resolution |
Конфликты и гендерный аспект: анализ фактического участия женщин в предотвращении и урегулировании конфликтов и изучение возможностей расширения такого участия |
And finally, there must be a systematic analysis of the conflict, mapping the constellation of causes, protagonists and victims in its terrible course. |
И наконец, необходимо будет проводить систематический анализ конфликта, выявлять целые комплексы причин, главных участников, а также жертв этого ужасного конфликта. |
Core WFP competencies for efforts to develop national capacities in anti-hunger actions include vulnerability assessment and mapping, food security analysis, supply chain management, design and implementation of safety nets, beneficiary registration and targeting. |
Основные области специализации ВПП в связи с усилиями по укреплению национального потенциала в деятельности по борьбе с голодом включают оценку и картирование уязвимости, анализ продовольственной безопасности, управление цепочками поставок, разработку и внедрение систем социальной защиты, регистрацию бенефициаров и целенаправленную работу с ними. |