| Look, when I found her hanging there, I took the manuscript and I told Lawrence to call it in... | Послушайте, я нашел ее уже висящей, забрал рукопись и велел Лоуренсу позвонить вам... |
| I brought your manuscript in case you want to work. | Вот твоя рукопись, вдруг захочешь работать. |
| The manuscript is not to be removed from this room. | Рукопись нельзя выносить из этой комнаты. |
| And they want to display your handwritten manuscript... | И они хотят отобразить вашу рукопись... |
| A manuscript should be ready by August 2007. | Рукопись должна быть готова к августу 2007 года. |
| A manuscript paper On a Gold Mine in South America is preserved in the library of the Geological Society. | Рукопись On a Gold Mine in South America хранится в библиотеке Геологического общества Лондона. |
| (1932, manuscript); In the Great War, chapter II of the Army Corps. | (1932, рукопись); Во главе II армейского корпуса в Великую войну. |
| Several publishers rejected the manuscript before it was finally accepted by Random House and published in 1954. | Многие издатели отвергли рукопись прежде чем она была принята в издательстве Random House и опубликована в 1954 году. |
| Thailand's first law book was banned and all copies and the original manuscript were ordered destroyed. | Первая юридическая книга в Таиланде была запрещена, а все ее копии и оригинальная рукопись были уничтожены. |
| The book was submitted to twelve publishing houses, all of which rejected the manuscript. | Книга была отправлена в двенадцать издательств, но все они отвергли рукопись. |
| This precious manuscript now resides at the Library of Copenhagen. | Эта драгоценная рукопись теперь находится в Библиотеке Копенгагена. |
| The manuscript hasn't been found in any other storage of the world and exists in only exemplar in Azerbaijan. | Рукопись не найдена ни в одном другом хранилище рукописей мира и существует в единственном экземпляре. |
| During World War II, the manuscript survived the allied bombing of Leipzig. | Во время Второй мировой войны рукопись пережила бомбардировку Лейпцига союзниками. |
| The manuscript was purchased in Cairo in 1924. | Рукопись была куплена в Каире в 1906 году. |
| The manuscript is considered to be destroyed by Gestapo in 1944-1945. | Рукопись уничтожена Гестапо в 1944-1945 гг. |
| As a result, the master collapsed totally, and he even burned his manuscript. | В результате этого Мастер был полностью уничтожен, и он даже сжег свою рукопись. |
| In 1971 the large manuscript (more than 50 signatures) was prepared for print. | В 1971 г. обширная (более 50 авт. листов) рукопись была подготовлена к печати. |
| It is a small manuscript containing a collection of 47 spells and sigils/staves. | Небольшая рукопись, содержащая собрание 47 заговоров. |
| He also illustrated a manuscript of Augustine of Hippo's De civitate Dei. | Он также иллюстрировал рукопись Аврелия Августина De civitate Dei. |
| Piero Gondolo della Riva discovered the original manuscript in the Hetzel family archives in 1977. | Пьеро Гондоло делла Рива обнаружил оригинальную рукопись в 1977 году, разбирая семейные архивы издателя Этцеля. |
| The manuscript is written in a small and elegant Edessene hand. | Рукопись написана мелким и изящным унциалом. |
| 21 Henry VI, Part 2 - probably a Shakespearean manuscript used as a prompt-book. | 21 Генрих VI, часть 2 - возможно, рукопись Шекспира, использовавшаяся как суфлёрский экземпляр. |
| The manuscript is believed to contain pages not previously read or published. | Считается, что рукопись содержит еще непрочитанные и неопубликованные страницы. |
| After his father's funeral, Hank stays in New York to finish a manuscript for a new novella. | После похорон отца, Хэнк возвращается из Нью-Йорка, чтобы закончить рукопись новой книги. |
| Zinaida's granddaughter, on a family visit to Russia, spotted the manuscript and took it with her. | Внучка Зинаиды обнаружила рукопись во время семейного визита в Россию и взяла её с собой. |