This manuscript has survived to the present day. | Эта рукопись сохранилась по сей день. |
For the second edition (known as the Edinburgh Edition) Stevenson added a preface in which he pretended to have been given the manuscript by an acquaintance. | Во втором («эдинбургском») издании Стивенсон добавил предисловие, в котором сказано, что рукопись романа автор получил от своего знакомого. |
Any chance of you finishing the manuscript sooner? | Есть шансы, что ты закончишь рукопись раньше? |
Look, Mme Suzanne, ...I'll sign you the manuscript. | Вот, мадам Сюзанна, я Вам подпишу рукопись, которую мне вернули. |
A scientific manuscript was prepared. | Была подготовлена научная рукопись; |
This is the manuscript the books are based on. | Это манускрипт, на котором основаны книги. |
Shah's father, the Sirdar Ikbal Ali Shah, was expected by Graves to present the original manuscript to clear the matter up, but he died in a car accident in Tangier in November 1969. | Грейвз ожидал от отца Шаха, Сирдара Икбала Али Шаха, что тот предоставит оригинальный манускрипт, чтобы закрыть этот вопрос, но он погиб в Танжере в авиакатастрофе в ноябре 1969 года. |
That same manuscript was also used for procedure for confirmation of nobility and it was also used as a base for restoration of the mentioned armorial. | Тот же манускрипт использовался для проверки подлинности существования дворянских родов и использовался в качестве основы для восстановления гербовника. |
The World's Most Mysterious Manuscript. | Самый загадочный манускрипт в мире. |
Yesterday, there was a manuscript in this case. | Вчера в этом контейнере находился ценный манускрипт. |
He was selected by the executors of François Viète to revise and edit Viète's manuscript works. | Он был выбран противниками Франсуа Виета, чтобы пересмотреть и отредактировать рукописные работы Виета. |
Eliot sent the manuscript drafts of the poem to John Quinn in October 1922; they reached Quinn in New York in January 1923. | Элиот отправил рукописные наброски к John Quinn в октябре 1922; Quinn получил их в Нью-Йорке в 1923. |
Booksellers sold manuscript books, or copies thereof produced by their respective firms for retail; they also sold writing materials. | Книготорговцы продавали рукописные книги или их копии, написанные специально для розницы; они также продавали канцтовары. |
A number of fragments are preserved in the Cologne Mani-Codex (discovered 1969) and on manuscript fragments found in Turfan beginning in 1904. | Некоторое число фрагментов сохранилось в так называемом Кёльнском кодексе Мани (обнаружен в 1969 году); имеются рукописные фрагменты, найденные в Турфане, начиная с 1904 года. |
In 2009, he was a visiting scholar in the research group "Manuscript Cultures" at the University of Hamburg. | В ходе этой деятельности Й. Гипперт работал в 2009 г. приглашённым учёным в научной группе «Рукописные культуры» в университете Гамбурга. |
It processes approximately 18,000 manuscript pages of documentation during the biennium. 3C. | За двухгодичный период она обрабатывает приблизительно 18000 рукописных страниц документации. |
In fact, an early manuscript source is subtitled "A masque for the entertainment of the king". | На самой ранней из известных рукописных версий имеется подзаголовок: «Маска для развлечения короля». |
In Pejë, the library of Atik Medrese was burned down with only its outer walls remaining, resulting in the loss of 100 manuscript codices and 2,000 printed books. | В Пече сожжение библиотеки медресе Атик привело к гибели около 100 рукописных кодексов и 2000 печатных книг. |
There are multiple manuscript versions, containing up to seven tractates. | Известно несколько рукописных списков, содержащих до семи трактатов. |
Approximately five or six chapters of this manuscript exist. | Текст занимает пять-шесть рукописных листов. |
These were no doubt intended to be inserted into a manuscript copy of the book. | Не было никаких сомнений в том, что они предназначены для введения в рукописной копию книги. |
The Auraicept is one of the three main sources of the manuscript tradition about Ogham, the others being In Lebor Ogaim and De dúilib feda na forfed. | «Словарь» - один из трёх основных источников огамической рукописной традиции, два других - это In Lebor Ogaim и De dúilib feda na forfed. |
A third book, Improving the Quality of Foreign Direct Investment Inflows in Developing Countries: Empirical Analysis of the Role of Multinationals in Industrialization, Export Expansion and Innovation, is still in manuscript form and will soon be prepared for publication. | Третья книга - "Повышение качества притока прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны: эмпирический анализ роли многонациональных корпораций в индустриализации, расширении экспорта и инновационной деятельности" - все еще находится в рукописной форме и вскоре будет подготовлена для публикации. |
The Book of Kells is an illustrated manuscript created by Irish monks circa 800 AD. | В основе фильма лежит легенда о Келлской книге - богато иллюстрированной рукописной книге, созданной ирландскими монахами примерно в 800 году. |
It is preceded by a colophon text later than the manuscript itself. | Текст более напоминает масоретский, чем в последующей рукописной традиции. |
It consists of a file or series of files containing in plain text a letter by letter reproduction of the text of the manuscript. | Она представляет файл или серию файлов, воспроизводящих оригинал буква за буквой. |
The original manuscript with the extra pages. | Оригинал с не достающими страницами. |
A transcription of a manuscript is as exact a copy as possible, reproducing its precise text letter by letter. | Транскрипция рукописи представляет собой максимально точное копирование текста, воспроизводящее оригинал буква за буквой. |
Three days ago, the department's general counsel got their hands on a manuscript they had heard of. | Три дня назад в руках генерального юристконсула департамента был оригинал рукописи, бывшей у них на слуху. |
Careful imaging of Codex Sinaiticus therefore provides a life-like view of the pages and allows, for the first time, worldwide access to the manuscript. | Электронное изображение рукописи в полной мере представляет оригинал. Скрупулезное цифровое копирование Кодекса открывает к нему доступ для любого читателя. |
Just do what's in the manuscript. | Просто сделайте то, что указано в сценарии. |
Well, sir, l-I'm simply reciting what it says in the manuscript. | Но сэр, я просто повторил то, что написано в сценарии. |
This isn't in the manuscript. | Этого не было в сценарии. |
Was that in the manuscript? | Это... это есть в сценарии? |
It's in the manuscript. | Это есть в сценарии. |