| Is there a - a manual? Instruction manual? | Там есть... какая-нибудь инструкция? |
| While it does not have the same legal standing as an instruction or a Secretary-General's bulletin, the manual is the most appropriate internal document on rules to be observed in the area of investigations. | Хотя это Руководство не имеет того же правового статуса, что инструкция или бюллетень Генерального секретаря, тем не менее оно является наиболее адекватным внутренним документом, касающимся правил следственной деятельности. |
| The essential elements of any addenda are the engineering drawings that define the tool/device and the associated user manual that is comprised of details on its parts, assembly and disassembly. | Основными элементами любых приложений являются технические чертежи, которые определяют инструменты/устройства, и инструкция по их применению, которая состоит из информации об их частях, сборке и разборке. |
| And why should you get a 20-page manual about how to run a chair? | И в самом деле, кому нужна инструкция по использованию кресла в 20 страниц? |
| But also, the genome is really the instruction manual. | Но так же, геном - это на самом деле наша инструкция по применению. |
| I just hope it comes with a manual. | Если к нему есть инструкция. |
| This step-by-step document aims to provide a practical guide to the discussion of a Socialization Manual for each school and to facilitate the task of educating for peace and solidarity, in pursuit of the universal values of coexistence. | Упомянутая пошаговая инструкция по разработке справочника по вопросам общежития школьников содержит практические рекомендации, касающиеся направленности материалов справочника и привития идеалов мира и солидарности, созвучных универсальным ценностям мирного сосуществования и общежития. |
| There's no instruction manual on how to parent. | К родителям инструкция не прилагется. |