| Does it come with a manual? | К этому есть инструкция? |
| There is an instructional manual! | К нему есть инструкция! |
| Instruction manual would be helpful. | Здесь пригодилась бы инструкция. |
| That manual's just a bunch of gobbledygook. | Эта инструкция сплошная абракадабра. |
| Plus the owner's manual for my Cadillac. | Плюс инструкция от моего Кадиллака... |
| You got the manual. | У тебя есть инструкция. |
| There's an instruction manual! | К нему есть инструкция! |
| Like, is there an instruction manual? | Может, есть специальная инструкция? |
| Do you have the manual? | У тебя есть инструкция? |
| Quick! Where's the manual? | Быстрее, где инструкция? |
| This is the instruction manual for Troy | Это - инструкция к Трою. |
| It's in our HR manual. | Это наша должностная инструкция. |
| Unfortunately, said manual is in here with me, and since I overrode Castle's primary controls, we're now safely locked within these bulletproof cells. | Вообще, инструкция внутри, со мной и так как я отключил все первичные средства управления, мы заперты внутри этих пуленепробиваемых ячеек. |
| In 2008 the project will result in, among others, a manual on dealing with honour-related issues, a module on assertiveness training, a model approach and a memorandum on safety policies in schools. Opening up of the Regulation on provisions for certain categories of foreign nationals | В 2008 году в рамках этого проекта будут подготовлены, в частности, инструкция по вопросам защиты чести, учебное пособие по развитию чувства собственного достоинства у школьников, практическое пособие и памятная записка об обеспечении безопасности в школах. |
| Manual for Indoor Residual Spraying Application of Residual Sprays for Vector Control | Инструкция по применению внутри жилых помещений распылителей против переносчиков инфекций |
| The procedures manual will be finalized after the administrative instruction is approved. | Обновление руководства по процедурам будет завершено после того, как будет утверждена указанная административная инструкция. |
| Mr. Rice, this is the l.A. firefighters' manual. | М-р Райс, это инструкция для пожарных Лос Анджелеса. |
| The instruction manual to the Margarita machine doesn't really count as a book. | Инструкция по эксплуатации машины Маргариты не считается. |
| Full system installation manual is available in the documentation section. | Подробная инструкция по установке системы имеется в разделе документации. |
| But also, the genome is really the instruction manual. | Но так же, геном - это на самом деле наша инструкция по применению. |
| Maybe it's an instruction manual. | Возможно, это инструкция как это сделать. |
| Plus the owner's manual for my Cadillac. | Плюс инструкция пользователя к моему Кадиллаку. |
| That's the crisis response manual. | Это инструкция по урегулированию кризисных ситуаций. |
| Comes with an instruction manual and everything. | Вот вам и инструкция по применению. |
| In addition a suitable instruction must be included in the manufacturer's operating manual. | Кроме того, соответствующая инструкция должна быть включена в руководство по эксплуатации, представляемое изготовителем. |