Does it come with a manual? |
К этому есть инструкция? |
There is an instructional manual! |
К нему есть инструкция! |
Instruction manual would be helpful. |
Здесь пригодилась бы инструкция. |
That manual's just a bunch of gobbledygook. |
Эта инструкция сплошная абракадабра. |
Plus the owner's manual for my Cadillac. |
Плюс инструкция от моего Кадиллака... |
You got the manual. |
У тебя есть инструкция. |
There's an instruction manual! |
К нему есть инструкция! |
Like, is there an instruction manual? |
Может, есть специальная инструкция? |
Do you have the manual? |
У тебя есть инструкция? |
Quick! Where's the manual? |
Быстрее, где инструкция? |
This is the instruction manual for Troy |
Это - инструкция к Трою. |
It's in our HR manual. |
Это наша должностная инструкция. |
Unfortunately, said manual is in here with me, and since I overrode Castle's primary controls, we're now safely locked within these bulletproof cells. |
Вообще, инструкция внутри, со мной и так как я отключил все первичные средства управления, мы заперты внутри этих пуленепробиваемых ячеек. |
In 2008 the project will result in, among others, a manual on dealing with honour-related issues, a module on assertiveness training, a model approach and a memorandum on safety policies in schools. Opening up of the Regulation on provisions for certain categories of foreign nationals |
В 2008 году в рамках этого проекта будут подготовлены, в частности, инструкция по вопросам защиты чести, учебное пособие по развитию чувства собственного достоинства у школьников, практическое пособие и памятная записка об обеспечении безопасности в школах. |
Manual for Indoor Residual Spraying Application of Residual Sprays for Vector Control |
Инструкция по применению внутри жилых помещений распылителей против переносчиков инфекций |
The procedures manual will be finalized after the administrative instruction is approved. |
Обновление руководства по процедурам будет завершено после того, как будет утверждена указанная административная инструкция. |
Mr. Rice, this is the l.A. firefighters' manual. |
М-р Райс, это инструкция для пожарных Лос Анджелеса. |
The instruction manual to the Margarita machine doesn't really count as a book. |
Инструкция по эксплуатации машины Маргариты не считается. |
Full system installation manual is available in the documentation section. |
Подробная инструкция по установке системы имеется в разделе документации. |
But also, the genome is really the instruction manual. |
Но так же, геном - это на самом деле наша инструкция по применению. |
Maybe it's an instruction manual. |
Возможно, это инструкция как это сделать. |
Plus the owner's manual for my Cadillac. |
Плюс инструкция пользователя к моему Кадиллаку. |
That's the crisis response manual. |
Это инструкция по урегулированию кризисных ситуаций. |
Comes with an instruction manual and everything. |
Вот вам и инструкция по применению. |
In addition a suitable instruction must be included in the manufacturer's operating manual. |
Кроме того, соответствующая инструкция должна быть включена в руководство по эксплуатации, представляемое изготовителем. |