Английский - русский
Перевод слова Manslaughter
Вариант перевода Непредумышленное убийство

Примеры в контексте "Manslaughter - Непредумышленное убийство"

Примеры: Manslaughter - Непредумышленное убийство
Obstruction, accessory, maybe even manslaughter. Препятствие правосудию, соучастие, возможно даже непредумышленное убийство.
The bassist, Martin Harford, did five years for the manslaughter of the guitarist, John Gaunt. Басист Мартин Харфорд, получил пять лет за непредумышленное убийство гитариста Джона Гонта.
So, without that piece of information, we can't convince a jury this was manslaughter. Значит, без этой информации присяжные не поверят в непредумышленное убийство.
It demonstrates the manslaughter of a prisoner by one of your officers. Она доказывает непредумышленное убийство заключенного одним из ваших офицеров.
Mark, he'll only get charged with manslaughter. Марк, ему предъявят только непредумышленное убийство.
Best I could do is let him plead to felony manslaughter and release him quietly in a few months. Могу только поменять на непредумышленное убийство и выпустить по-тихому через пару месяцев.
Chief, you know, we could write this up as manslaughter. Шеф, мы могли бы это оформить как непредумышленное убийство.
Robert Decker... assault convictions, manslaughter, a person of interest in six contract killings. Роберт Декер... обвинения в нападении, непредумышленное убийство, фигурант в шести расследованиях заказных убийств.
I'll give the mother aggravated manslaughter if she agrees to testify against the child. Если она согласится дать показания против дочери, я предложу ей непредумышленное убийство с отягчающими обстоятельствами.
The judge has suggested to the prosecution withdraw the manslaughter charge and replace it with murder. Судья предложил прокурору, чтобы... он отозвал непредумышленное убийство и заменил его убийством.
He's done time for manslaughter and attempted murder. Он отбыл срок за непредумышленное убийство и покушение на убийство.
Sentenced two to four years for manslaughter paroled last month from Clinton. Осуждён за непредумышленное убийство. Условно освобожден в прошлом месяце из тюрьмы Клинтон.
Or maybe somebody who wouldn't pay people off to cover up manslaughter. Или с кем-то кто не стал платить людям, чтобы скрыть непредумышленное убийство.
You did 10 years at Walpole for manslaughter. Отсидел 10 лет в Уолполе за непредумышленное убийство.
Look, you could charge me with second-degree manslaughter at best. Слушайте, вы можете повесить на меня в лучшем случае второсортное непредумышленное убийство.
Franklin Tung committed manslaughter, while somebody else committed attempted murder? Франклин Танг совершил непредумышленное убийство, в то время когда кто-то совершал попытку убийства.
With a manslaughter charge he could still go to prison. За непредумышленное убийство он все равно сядет в тюрьму.
You know, it's manslaughter. Ты знаешь, это непредумышленное убийство.
When she was 17, she got done for manslaughter. В 17 лет её посадили за непредумышленное убийство.
That's why she only got manslaughter. Поэтому её осудили только за непредумышленное убийство.
11 years for manslaughter because his lawyer claimed self-defense. 11 лет за непредумышленное убийство, потому что его адвокат утверждал, что это была самозащита
And it sounds to me like manslaughter. И, по-моему, это непредумышленное убийство.
Mike served time for selling drugs and manslaughter. Майк сидел за торговлю наркотиками и непредумышленное убийство.
Did five-and-a-half years for drug trafficking and manslaughter. отсидел 5 с половиной лет за торговлю наркотиками и непредумышленное убийство.
I usually tell them I have a homicidally jealous husband who's doing 3-5 for manslaughter. Обычно я говорю им, что у меня смертоносно ревнивый муж, сидящий в тюрьме за непредумышленное убийство.