Obstruction, accessory, maybe even manslaughter. |
Препятствие правосудию, соучастие, возможно даже непредумышленное убийство. |
The bassist, Martin Harford, did five years for the manslaughter of the guitarist, John Gaunt. |
Басист Мартин Харфорд, получил пять лет за непредумышленное убийство гитариста Джона Гонта. |
So, without that piece of information, we can't convince a jury this was manslaughter. |
Значит, без этой информации присяжные не поверят в непредумышленное убийство. |
It demonstrates the manslaughter of a prisoner by one of your officers. |
Она доказывает непредумышленное убийство заключенного одним из ваших офицеров. |
Mark, he'll only get charged with manslaughter. |
Марк, ему предъявят только непредумышленное убийство. |
Best I could do is let him plead to felony manslaughter and release him quietly in a few months. |
Могу только поменять на непредумышленное убийство и выпустить по-тихому через пару месяцев. |
Chief, you know, we could write this up as manslaughter. |
Шеф, мы могли бы это оформить как непредумышленное убийство. |
Robert Decker... assault convictions, manslaughter, a person of interest in six contract killings. |
Роберт Декер... обвинения в нападении, непредумышленное убийство, фигурант в шести расследованиях заказных убийств. |
I'll give the mother aggravated manslaughter if she agrees to testify against the child. |
Если она согласится дать показания против дочери, я предложу ей непредумышленное убийство с отягчающими обстоятельствами. |
The judge has suggested to the prosecution withdraw the manslaughter charge and replace it with murder. |
Судья предложил прокурору, чтобы... он отозвал непредумышленное убийство и заменил его убийством. |
He's done time for manslaughter and attempted murder. |
Он отбыл срок за непредумышленное убийство и покушение на убийство. |
Sentenced two to four years for manslaughter paroled last month from Clinton. |
Осуждён за непредумышленное убийство. Условно освобожден в прошлом месяце из тюрьмы Клинтон. |
Or maybe somebody who wouldn't pay people off to cover up manslaughter. |
Или с кем-то кто не стал платить людям, чтобы скрыть непредумышленное убийство. |
You did 10 years at Walpole for manslaughter. |
Отсидел 10 лет в Уолполе за непредумышленное убийство. |
Look, you could charge me with second-degree manslaughter at best. |
Слушайте, вы можете повесить на меня в лучшем случае второсортное непредумышленное убийство. |
Franklin Tung committed manslaughter, while somebody else committed attempted murder? |
Франклин Танг совершил непредумышленное убийство, в то время когда кто-то совершал попытку убийства. |
With a manslaughter charge he could still go to prison. |
За непредумышленное убийство он все равно сядет в тюрьму. |
You know, it's manslaughter. |
Ты знаешь, это непредумышленное убийство. |
When she was 17, she got done for manslaughter. |
В 17 лет её посадили за непредумышленное убийство. |
That's why she only got manslaughter. |
Поэтому её осудили только за непредумышленное убийство. |
11 years for manslaughter because his lawyer claimed self-defense. |
11 лет за непредумышленное убийство, потому что его адвокат утверждал, что это была самозащита |
And it sounds to me like manslaughter. |
И, по-моему, это непредумышленное убийство. |
Mike served time for selling drugs and manslaughter. |
Майк сидел за торговлю наркотиками и непредумышленное убийство. |
Did five-and-a-half years for drug trafficking and manslaughter. |
отсидел 5 с половиной лет за торговлю наркотиками и непредумышленное убийство. |
I usually tell them I have a homicidally jealous husband who's doing 3-5 for manslaughter. |
Обычно я говорю им, что у меня смертоносно ревнивый муж, сидящий в тюрьме за непредумышленное убийство. |