Английский - русский
Перевод слова Manslaughter
Вариант перевода Непредумышленного убийства

Примеры в контексте "Manslaughter - Непредумышленного убийства"

Примеры: Manslaughter - Непредумышленного убийства
The murder charge was reduced to manslaughter. Обвинение в убийстве было смягчено до непредумышленного убийства.
Homicide includes all deaths caused by wilful murder or manslaughter. В качестве убийства квалифицируются все смертельные исходы, ставшие результатом умышленного убийства или непредумышленного убийства.
The law in Trinidad and Tobago does contain provisions reducing the offence of murder to manslaughter where murder was committed with diminished responsibility or under provocation. Однако в законодательстве Тринидада и Тобаго содержится положение о переквалификации преступления убийства на преступление непредумышленного убийства в случаях убийства, совершенного в ситуациях, предполагающих ограниченную ответственность, или при спровоцированности.
By a judgement of 4 February 2011 the accused was convicted, inter alia, of attempt of terrorism in the form of manslaughter and sentenced to nine years of imprisonment in total. Решением от 4 февраля 2011 года обвиняемый был признан виновным, в частности, в попытке совершения террористического акта в форме непредумышленного убийства и приговорен в общей сложности к девяти годам тюремного заключения.
He points out that, by pleading guilty to manslaughter at the preliminary hearing, he had already admitted the crime but that at the trial his attorney "took him off the scene" by basing the defence on alibi. Далее он отмечает, что, признав в ходе предварительного слушания свою вину в совершении непредумышленного убийства, он уже подтвердил факт совершения преступления, однако в ходе судебного разбирательства его атторней "не дал ему возможности высказаться", построив защиту на доказывании алиби.
(e) "Any person who commits the felony of manslaughter is liable to imprisonment for life." ё) "Любое лицо, совершившее тяжкое преступление в виде непредумышленного убийства, наказывается пожизненным тюремным заключением".
My Lord, this surely must reduce the indictment which is already unsteady in its foundation, from murder to manslaughter? Милорд, это разумеется должно облегчить обвинение которое уже является несостоятельным в своей основе, от убийства до непредумышленного убийства?
The offence of murder has a mandatory sentence of life imprisonment in contrast the offence of manslaughter has a maximum penalty of life imprisonment and the actual sentence is at the discretion of the court. Совершение умышленного убийства предусматривает обязательное наказание в виде пожизненного заключения, в то время как совершение непредумышленного убийства предусматривает максимальную меру наказания в виде пожизненного заключения, при этом конкретная мера наказания определяется по усмотрению суда.
I understand that in an exchange for a plea of guilty, the people are offering to downgrade the charge of murder one to manslaughter one with a sentence of 15 years. Насколько я понял, взамен на признание вины народ предлагает облегчить тяжесть обвинений до непредумышленного убийства.
The Department of Child, Youth and Family reported one case of a 12 year old child having been detained for manslaughter in a department residence for five years. Департамент по вопросам детства, юношества и семьи сообщает о том, что один 12-летний ребенок в течение пяти лет содержался в таком специализированном учреждении за совершение непредумышленного убийства.
The types of different crimes range from those well known ones like manslaughter, murder, theft and robbery to a plethora of regulatory and statutory offences. Виды преступлений весьма разнообразны и варьируются от общеизвестных убийства и непредумышленного убийства, кражи и грабежа до правонарушений, находящихся в юрисдикции регулятивных органов.