We've already got what we need to prosecute Austen for gross negligence manslaughter. |
У нас уже есть все, что нужно для обвинения Остена в непреднамеренном убийстве по преступной халатности. |
Women who do so should not be held accountable to charges of murder or manslaughter. |
Женщины, совершившие такие деяния, не должны привлекаться к ответственности по обвинению в убийстве или непреднамеренном убийстве. |
Eight trials for murder, attempted murder or manslaughter had been concluded, with seven convictions and one acquittal. |
Завершены 8 судебных разбирательств по делам о тяжких убийствах, покушении на убийство или непреднамеренном убийстве, в результате которых 7 человек осуждены и 1 - оправдан. |
2.5 For Mr. Dennis Douglas, it is claimed that the judge erred in not putting the issue of manslaughter to the jury. |
2.5 В отношении дела Денниса Дугласа утверждается, что судья был не прав, поскольку он не поставил перед присяжными вопрос о непреднамеренном убийстве. |
Without an alternative manslaughter verdict to consider, the jury was bound to convict him of murder after rejecting his alibi defence. |
Не имея альтернативного вердикта о непреднамеренном убийстве, присяжные были вынуждены, поскольку они не приняли алиби автора, обвинить его в умышленном убийстве. |
Pending a possible charge of manslaughter. |
По подозрению в непреднамеренном убийстве. |
Mr. Kubik, voluntary manslaughter, only one's only five years. |
Если вы признаете себя виновным в непреднамеренном убийстве, вам дадут всего лишь 5 лет. |
Full compliance with CEDAW requires that an offence of infanticide replaces a charge of murder or manslaughter and has a reduced sentence recognising the societal pressures that lead women to kill their children. |
Полное соблюдение КЛДЖ требует, чтобы преступление детоубийства применялось вместо обвинения в убийстве или непреднамеренном убийстве и чтобы наказание за него смягчалось с учетом порядков, принятых в обществе, под давлением которых женщины убивают своих детей. |
Dates, cases that include extortion... manslaughter and possible homicide... involving members of the 14th Precinct. |
Я хочу сообщить об эпизодах вымогательства, об одном непреднамеренном убийстве, а также о преднамеренном. |
I'm arresting you on suspicion of the manslaughter of Suzanne Morton. |
Вы арестованы по подозрению в непреднамеренном убийстве Сюзанн Мортон. |
The officer was finally convicted for manslaughter, but reportedly has spent only one month in detention, while pressures were exercised upon the family to accept a minor compensation, which they refused. |
В дальнейшем этот сотрудник был осужден по обвинению в непреднамеренном убийстве, однако, как сообщается, он содержался под стражей лишь один месяц, в течение которого на семью убитого оказывалось давление с целью заставить ее согласиться на незначительную компенсацию; однако семья отказалась от такой компенсации. |