Английский - русский
Перевод слова Manslaughter

Перевод manslaughter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непредумышленное убийство (примеров 112)
I just don't understand why peck didn't go for manslaughter from the start Using the doctor's statement As evidence of severe emotional distress. Я просто не понимаю, почему Пэк не согласился сразу на непредумышленное убийство, используя заявление доктора как доказательство некоего эмоционального стреса.
We go for importation, fine, but I still don't understand why you won't pursue Gilmore for manslaughter and gross negligence. До сих пор не понимаю, почему мы не преследуем Гилмора за непредумышленное убийство по неосторожности?
3.4 The author further claims that the trial judge misdirected the jury by withdrawing from it the issue of manslaughter. 3.4 Автор далее утверждает, что судья ввел в заблуждение жюри присяжных, представив дело не как непредумышленное убийство.
One of your cases, a-a few years back, you and Frank helped an Omani prince beat a drunk driving manslaughter charge in Jersey. Одно из ваших дел, которым вы занимались несколько лет назад: вы и Фрэнк помогли принцу Омани, которому светил срок за непредумышленное убийство и вождение в нетрезвом виде в Джерси.
The punishment for manslaughter was the branding of a letter'M' upon the hand, by this period not with a hot but with a cold iron, although there is no evidence that this was actually carried out on Macklin. Наказанием за непредумышленное убийство было нанесение тавра в виде буквы «М» на руку, к этому периоду не раскалённым, а холодным железом, хотя нет никаких доказательств того, что это было проделано с Маклиным.
Больше примеров...
Непредумышленном убийстве (примеров 93)
I plead not guilty to murder m'lord but guilty to manslaughter. Я не признаю себя виновным в убийстве, ваша честь, но признаюсь в непредумышленном убийстве.
Ryan Aldridge pled guilty to manslaughter in the dead of Robert McIntosh, received a five year prison sentence. Райан признал себя виновным в непредумышленном убийстве в смерти Роберта Макинтоша получил пять лет тюрьмы.
You come in here asking for manslaughter, and 11 years reducible to 7? Вы пришли сюда просить о непредумышленном убийстве, и снижении срока с 11 лет до 7?
In the matter of the people versus Jolene Castille, on the charge of manslaughter, how do you find? По делу народ против Джолин Кастиль, обвиняемой в непредумышленном убийстве, каково ваше решение?
In 1999, Roy Wilkinson was convicted of manslaughter after killing his girlfriend, Carly Mayhan. В 1999 году Рой Вилкинсон был признан виновным в непредумышленном убийстве своей подружки, Карли Мэйхен.
Больше примеров...
В убийстве (примеров 81)
The importation charge's straightforward, manslaughter's a risk. Обвинение еще и в убийстве - это риск.
They're charging him with manslaughter. Они обвиняют его в убийстве.
The murder charge was reduced to manslaughter. Обвинение в убийстве было смягчено до непредумышленного убийства.
Suspicious death for mom, and her dad most likely went away for manslaughter. Подозрительная смерть матери, отец вероятнее всего уехал из-за обвинения в убийстве.
Lastly, the Brussels Criminal Court had found four police officers guilty of manslaughter in the Sémira Adamu case. Наконец, Брюссельский уголовный суд признал четырех сотрудников полиции виновными в убийстве Семиры Адаму.
Больше примеров...
Простого убийства (примеров 17)
In the present case, the author initially pleaded guilty to manslaughter, which was accepted by the prosecution. В данном деле автор первоначально признал свою вину в совершении простого убийства, что было принято обвинением.
7.2 The author has claimed that his trial was unfair because the prosecution entered a nolle prosequi plea after the author had pleaded guilty to a charge of manslaughter. 7.2 Автор жалуется на то, что судебное разбирательство по его делу было несправедливым, поскольку обвинение выступило с заявлением о прекращении процесса после признания автором своей вины в совершении простого убийства.
On the same date, Hazrath Hussain and Tola Persaud were convicted of manslaughter and sentenced to two years and three years of imprisonment, respectively. В тот же день Хазрат Хуссейн и Тола Персо были осуждены за совершение простого убийства и были приговорены соответственно к двум и трем годам тюремного заключения.
3.5 The author further alleges that he was denied a fair hearing in violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant, because the judge failed to direct the jury properly as to identification and manslaughter, which were central issues during the trial. 3.5 Далее автор утверждает, что ему было отказано в справедливом судебном разбирательстве в нарушение пункта 1 статьи 14 Пакта, поскольку судья не привлек должным образом внимания присяжных к вопросам, касающимся процедуры опознания и простого убийства, - ключевым вопросам судебного процесса.
It further stated "that some members of the judiciary felt that manslaughter did not arise in a case of that nature", and summarized the prosecution's case. Далее в ней утверждалось, что "некоторые члены суда считали, что в деле такого рода не может быть простого убийства", и кратко излагалась версия обвинения.
Больше примеров...
Непредумышленного убийства (примеров 11)
The murder charge was reduced to manslaughter. Обвинение в убийстве было смягчено до непредумышленного убийства.
(e) "Any person who commits the felony of manslaughter is liable to imprisonment for life." ё) "Любое лицо, совершившее тяжкое преступление в виде непредумышленного убийства, наказывается пожизненным тюремным заключением".
My Lord, this surely must reduce the indictment which is already unsteady in its foundation, from murder to manslaughter? Милорд, это разумеется должно облегчить обвинение которое уже является несостоятельным в своей основе, от убийства до непредумышленного убийства?
I understand that in an exchange for a plea of guilty, the people are offering to downgrade the charge of murder one to manslaughter one with a sentence of 15 years. Насколько я понял, взамен на признание вины народ предлагает облегчить тяжесть обвинений до непредумышленного убийства.
The types of different crimes range from those well known ones like manslaughter, murder, theft and robbery to a plethora of regulatory and statutory offences. Виды преступлений весьма разнообразны и варьируются от общеизвестных убийства и непредумышленного убийства, кражи и грабежа до правонарушений, находящихся в юрисдикции регулятивных органов.
Больше примеров...
В непредумышленном (примеров 6)
Let's go back to this manslaughter charge for a moment. Но давайте на минутку вернёмся к обвинению в непредумышленном
We can get manslaughter. Мы можем обвинить его в непредумышленном.
We'll plead guilty to manslaughter. Мы признаем вину в непредумышленном.
I think that the best they could have hoped for was a charge of manslaughter against Wanless. Лучшее на что тут можно было рассчитывать - обинить Уонлесс в непредумышленном.
Last time I checked, six counts of manslaughter, it's life in prison. Я проверил: шесть обвинений в непредумышленном - это пожизненное.
Больше примеров...
Причинение смерти по неосторожности (примеров 6)
However, children could be subject to criminal prosecution only for murder and manslaughter at 10, and at 14 for other offences. Вместе с тем, дети могут привлекаться к уголовной ответственности только за умышленное убийство и причинение смерти по неосторожности в 10 лет, а за все остальные преступления - в 14 лет.
Should've been five for manslaughter, with diminished. А должен был получить пять лет за "причинение смерти по неосторожности, с учетом ограниченной вменяемости".
Unless you want booking for manslaughter. Пока на тебя не записали причинение смерти по неосторожности.
If Molina can't pull out of this, you're looking at manslaughter charges. Если Молина не выкарабкается, тебе предъявят причинение смерти по неосторожности.
Connor's age, her age, It could qualify as voluntary manslaughter. Возраст Коннора, её возраст, это может сойти за причинение смерти по неосторожности.
Больше примеров...
В непреднамеренном (примеров 2)
I didn't murder him, and the charge is manslaughter. Я не убивал его, и меня обвинили в непреднамеренном.
I plead to manslaughter, and I won't have to go to prison, though if I have to, I have to. Признаюсь в непреднамеренном и тогда не сяду в тюрьму. Да, даже если бы села...
Больше примеров...
Неумышленного (примеров 1)
Больше примеров...
Непреднамеренном убийстве (примеров 11)
We've already got what we need to prosecute Austen for gross negligence manslaughter. У нас уже есть все, что нужно для обвинения Остена в непреднамеренном убийстве по преступной халатности.
Women who do so should not be held accountable to charges of murder or manslaughter. Женщины, совершившие такие деяния, не должны привлекаться к ответственности по обвинению в убийстве или непреднамеренном убийстве.
Eight trials for murder, attempted murder or manslaughter had been concluded, with seven convictions and one acquittal. Завершены 8 судебных разбирательств по делам о тяжких убийствах, покушении на убийство или непреднамеренном убийстве, в результате которых 7 человек осуждены и 1 - оправдан.
2.5 For Mr. Dennis Douglas, it is claimed that the judge erred in not putting the issue of manslaughter to the jury. 2.5 В отношении дела Денниса Дугласа утверждается, что судья был не прав, поскольку он не поставил перед присяжными вопрос о непреднамеренном убийстве.
I'm arresting you on suspicion of the manslaughter of Suzanne Morton. Вы арестованы по подозрению в непреднамеренном убийстве Сюзанн Мортон.
Больше примеров...
Неумышленном убийстве (примеров 13)
So he's still guilty of manslaughter. Значит он все равно виновен в неумышленном убийстве.
Kouao denied all charges, and Manning pleaded guilty to charges of cruelty and manslaughter. Кэу отрицала все обвинения, а Мэннинг признал себя виновным в жестокости и неумышленном убийстве.
It's enough to arrest Kaden on suspicion of the manslaughter of Lia Brown and the attempted murder of Chayse Wade. Достаточно, чтобы арестовать Кейдана по подозрению в неумышленном убийстве Лиа Браун и попытке убийства Чейза Уэйда.
She wished to know what sentences had been handed down in the five cases that had led to charges of manslaughter. Г-жа Гаер хотела бы знать, какие решения суда были вынесены в пяти делах, по материалам которых было предъявлено обвинение в неумышленном убийстве.
Blakely has not been seen since his failure to appear at court for the sentence following his plea of guilty to the manslaughter of his wife. Никто не видел Блэкли со времени его неявки в суд на оглашение приговора в связи с признанием им вины в неумышленном убийстве жены.
Больше примеров...
Непреднамеренное (примеров 1)
Больше примеров...