Примеры в контексте "Manpower - Людей"

Примеры: Manpower - Людей
As per 2001-02 survey, 70% of the affected population was able to get eye care services requiring cataract surgery through trained manpower. Согласно данным обследования 2001 - 2002 годов, 70% людей смогли получить офтальмологическую помощь, требовавшую операцию на катаракту, со стороны квалифицированного персонала.
Now, this city may not have the manpower it once did... but it has the firepower. В нашем городе не так много людей, как когда-то, но вооружения достаточно.
Hunting for a fugitive in a large area with a lot of cover is less about skill than it is about manpower. Выслеживая беглеца на большой территории с огромным количеством мест, где можно спрятаться, навыки слежки не так важны, как количество людей.
For a year now, we haven't had the manpower or the tools. Уже год у нас нет ни людей, ни ресурсов.
Had the Coalition Provisional Authority not dedicated a great deal of manpower, time and attention to our visit, the latter might well not have taken place at all. Если бы Коалиционная временная администрация не выделила большое число людей, не уделила столько времени и внимания нашему визиту, то он вообще мог бы не состояться.
And really, you just wanted the manpower to push you through to the IPO. На самом деле, ты просто хотела людей, которые подтолкнут тебя на ППР.
It remains important for other countries to provide the manpower and resources necessary to continue to extend ISAF to the other major cities of Afghanistan where its presence is greatly needed. По-прежнему важно, чтобы другие страны выделяли людей и ресурсы, необходимые для продолжения процесса распространения сферы ответственности МССБ на другие крупные города Афганистана, где их присутствие остро необходимо.
No one nation can afford to build a machine this large, apart from maybe China, because they can mobilize huge amounts of resources, manpower and money to build machines like this. Никакая нация не может позволить постройку такой машины, кроме, может, Китая, потому что они могут привлечь огромные ресурсы, людей и деньги для постройки такой машины.
We don't have the manpower. У нас нет столько людей.
My problem is a shortage of manpower. Моя проблема в недостачи людей.
We don't have the manpower. У нас не хватает людей.
I do not have the manpower. У меня нет столько людей.
"Alias 9 base, is a communications officer, responsible for manpower." "Число 9 - человек отвечающий за связь и людей из банды."
We've got the manpower, we've got dozens of young people that want to get out there, get on the ground, make a difference. У нас есть рабочая сила, есть множество молодых людей которые хотят помочь, сделать доброе дело, помочь встать на ноги.
The paper concluded that, in light of such discrepancies, military research reflected a wastage of manpower, skills, talent and economic resources which, in the long run, could contribute little to the economic development of nations. В документе делается вывод, что в свете таких несоответствий военные исследования представляют собой пустую трату труда, навыков и талантов людей, а также экономических ресурсов и что в долгосрочной перспективе такие исследования никак не помогут экономическому развитию стран.
Ensuring that manpower is used correctly and that as many people as possible are able to participate in the labour market is crucial to value creation in both the public and private sectors. Обеспечение того, чтобы рабочая сила использовалась правильно и чтобы как можно больше людей могло участвовать на рынке труда, имеет решающее значение для формирования ценностей как в государственном, так и в частном секторе.
In fact, the demand for care for elderly persons is increasing faster than the actual total number of elderly persons, while the necessary resources to respond to those increased demands are not increasing proportionally, either in monetary terms or in terms of manpower. Реальный спрос на услуги по уходу за пожилыми людьми растет быстрее, чем общее число пожилых людей, в то время как объем необходимых ресурсов для удовлетворения этого растущего спроса пропорционально не возрастает ни в денежном выражении, ни с точки зрения кадровых ресурсов.
Recently there has been an initiative by government to provide skill training to out-of-school, unemployed youth in a programme under the Ministry of Manpower Development & Employment known as the Skills Training & Entrepreneurship Programme (STEP). В последнее время правительство выступило с инициативой развития навыков и обучения безработных и не посещающих школы молодых людей в рамках Программы развития навыков и обучения предпринимательской деятельности (СТЕП), осуществляемой силами Министерства трудовых ресурсов и занятости.
We have insufficient manpower. У нас просто людей не хватает.
We just don't have the manpower. У нас не хватает людей.
It's not a question of manpower. Вопрос не в количестве людей.
We don't have the manpower to do that. У нас нет столько людей.
What's our manpower? У нас хватит людей?
Let's see what you got in the way of manpower. Давайте посмотрим на ваших людей.
Maybourne has the manpower advantage. В данный момент у Мэйборна больше людей и полномочий.