Примеры в контексте "Manpower - Людей"

Примеры: Manpower - Людей
Emperor, we don't have enough manpower to... Император, у нас недостаточно людей...
There was some objection to my use of manpower on Operation Truck Siege. Мне нельзя было использовать людей в операции "Захват грузовика".
Regular movement of KLA arms/ammunition and manpower has been observed by OSCE across known refugee routes. ОБСЕ отметила факт регулярных передвижений оружия/боеприпасов и людей ОАК вдоль известных маршрутов перемещения беженцев.
KFOR offered manpower and aircraft support to assist in dealing with the fires. СДК предоставляли людей и оказывали авиационную поддержку с целью содействовать усилиям по тушению пожаров.
He doesn't have the manpower to fight his way in. У него не хватит людей, чтобы ворваться туда.
They don't have enough manpower to get everywhere. У них недостаточно людей, чтобы быть везде.
I will devote all the resources and manpower of S.H.I.E.L.D. to crushing your agency. Я направлю все ресурсы и людей из Щ.И.Та, чтобы уничтожить ваше агентство.
They did the white manpower dance and shazam... I'm officially a freshman. Они сделали танец власти белых людей и пожалуйста, я - официально первокурсник.
Boz, we don't have the manpower. Боз, у нас для этого нет людей.
I need a full surveillance kit, I need manpower and I need a gun. Мне понадобится оборудование для слежки, больше людей и оружие.
You're saying it was a lack of manpower? Говорите, вам не хватало людей?
As expected, we simply don't have enough manpower. Хозяин. Всё-таки у нас слишком мало людей.
Our intel says you don't have enough manpower or artillery to take down a convenience store, so I'm sorry. Наш источник говорит, что у вас недостаточно людей и оружия чтобы взять и магазин, так что, извини.
But the truth is, we don't have the manpower. Но правда в том, что нам не хватает людей.
We could use some more manpower, a couple of surveillance teams to get on these guys to see how they using the phones. Надо бы ещё людей, пару групп наблюдения, чтобы упасть им на хвост и выяснить, как дилеры применяют мобилы в работе.
We Governments have to have at our disposal an exceptional arsenal of talented manpower, modern science and information technology which can help us overcome this trauma. Правительства должны иметь в своем распоряжении исключительно важный арсенал талантливых людей, современной науки и информационной технологии, с помощью которого можно будет оправиться от этой травмы.
As the Polish fire and rescue services do not have enough manpower, it is necessary to call on a rescue unit from the Kaliningrad region. З. Поскольку польским пожарным и спасательным службам не хватает людей, необходимо вызвать спасательные подразделения из Калининградской области.
Two Royal Navy vessels pre-positioned in the Caribbean also provided logistical and manpower support and distributed Department for International Development relief supplies carried on board for that purpose. Два судна Королевского флота, размещенные в Карибском море, также оказывали материально-техническую поддержку, предоставили людей и распределяли гуманитарные грузы министерства по вопросам международного развития, находившиеся на борту для этих целей.
That man has five times the manpower to draw on than we do. Хокай, у него людей в пять раз больше, чем у нас.
Or if the authorities can seem to spare the manpower if, by some miracle, they do get the message. Или что власти сумеют выделить людей, и если они каким-то чудом получат сообщение.
here you sit, alive and well, with more money and manpower than ever. вот вы сидите, живы и здоровы с большим количеством денег и людей, чем когда-либо.
We don't have the manpower or the resources to launch that kind of a campaign! У нас нет ни людей, ни возможностей для выполнения подобной операции!
Knowing the truth but lacking the manpower to arrest the pirates, Blake pretends to arrest Ben and Polly. Блейк знает правду, но у него не хватает людей для ареста пиратов, так что он собирается арестовать Бена и Полли.
You feel all this manpower is warranted? А не слишком много у тебя людей?
You don't have the manpower to fight him, do you? У тебя нет достаточно людей противостоять ему, да?