| A liaison officer of the army of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) claimed that the army did not have enough manpower to cover all bypasses. | По утверждению офицера связи армии Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория), армия не располагает достаточным количеством людей, для того чтобы контролировать все переезды. |
| You took half our manpower with you. | А не ушел и забрал с собой половину боеспособных людей... |
| It's time to give the intelligence agencies the money and the manpower they need. | Это время, чтобы дать спецслужбам денег и людей, в которых они нуждаются. |
| We don't have the manpower. | Например, у нас людей не хватает. |
| If she could find the manpower to build it. | Если найдёте достаточно людей, чтобы построить. |
| If you have the manpower, it's best to separate into two teams. | Если у вас достаточно людей, то лучше разделиться на две группы. |
| Haven't got the manpower, Kate. | У нас не хватает людей, Кейт. |
| ~ I've been asking for more manpower. | Я просил больше людей, как и все мы. |
| Tonight, we don't have enough manpower to protect you anywhere but here. | Сегодня у нас не хватает людей, поэтому защищать тебя мы будем здесь. |
| We just don't have the manpower. | У нас просто недостаточно людей для этого. |
| National police are deployed at the district level to provide security, but their effectiveness is severely hampered by manpower and logistic constraints. | Для обеспечения безопасности на районном уровне развернуты национальные полицейские силы, но их эффективность серьезно подрывается нехваткой людей и материально-технических ресурсов. |
| Then count on having all the manpower you need. | Тогда ты можешь рассчитывать, что получишь столько людей, сколько тебе понадобится. |
| We do not have the manpower to retake that ship. | У нас недостаточно людей, чтобы взять этот корабль. |
| If you organise the paperwork and the manpower, Collins and I can head to the docks. | Если вы подготовите бумаги и организуете людей, мы с Коллинзом можем отправиться в доки. |
| I barely got the manpower for that. | У меня с трудом хватает людей на это. |
| I don't have the manpower. | У меня не достаточно людей для этого. |
| Customs have the manpower to only inspect two percent of all shipping containers. | У таможни хватает людей на осмотр всего двух процентов от всех контейнеров. |
| They don't need the extra manpower. | Им не нужно большое количество людей. |
| And right now, in terms of the manpower, we don't have it. | И сейчас, исходя из того, что у нас мало людей, нам не справиться. |
| Pool whatever manpower is still up walking. | Бери любых людей, которые тебе понадобятся. |
| I've defended a lot of people in this town, a lot of people with serious resources and manpower. | Я защищал много людей в этом городе, множество людей с серьезными денежными средствами и людскими ресурсами. |
| Thanks, but I've got three times the manpower working the case now. | Спасибо, но теперь у меня для этого дела и людей больше в три раза. |
| One car is much more manageable than 10 with the manpower I got. | У меня мало людей и с одним вагоном управиться проще, чем с 10. |
| And given what's brewing upstairs over your boyfriend, I don't have enough manpower for crowd control and keeping these guys under guard. | Учитывая, через что сейчас проходит твой парень, у меня не хватит людей, чтобы совладать с толпой и держать этих парней под стражей. |
| But the truth is, we don't have the manpower to take back New York City. | Но правда такова: нам не хватает людей, чтобы отбить Нью-Йорк. |