Английский - русский
Перевод слова Mandela
Вариант перевода Мандела

Примеры в контексте "Mandela - Мандела"

Все варианты переводов "Mandela":
Примеры: Mandela - Мандела
Mandela saw a great evil and dedicated himself to bringing it down. Мандела осознал это великое зло и посвятил свою жизнь борьбе с ним.
Mandela had already chosen to live in prison as if he were a free man. Мандела уже решил жить в тюрьме так, как будто он является свободным человеком.
Mandela used his moral power for moral purpose. Мандела использовал силу своей морального убеждения в интересах морали.
Mandela continued to count on the pressure from the international community, including the United Nations, against apartheid. Мандела продолжал делать ставку на давление со стороны международного сообщества, в том числе Организации Объединенных Наций, в отношении проблемы апартеида.
As President Mandela stated in 1992, Как сказал в 1992 году президент Мандела,
To see Mr. Mandela and President De Klerk moving towards South Africa's first non-racial elections is an immense and promising change. Тот факт, что г-н Мандела и президент де Клерк продвигаются в направлении первых нерасовых выборов в Южной Африке, является огромной и многообещающей переменой.
President Mandela expressed sincere appreciation for the support and valuable counsel Their Excellencies had given him during his term of office. Президент Мандела выразил искреннюю признательность Их Превосходительствам за помощь и ценные советы, которые он получал от них во время своего пребывания на посту Председателя.
President Mandela left a political heritage characterized by a determined strategic vision and flexibility based on a genuine concern for the general welfare of others. Президент Мандела оставил политическое наследие, которое отличает глубокое стратегическое видение и гибкость на основе подлинного стремления к благу всех людей.
Why did you think I was calling him Mr. Mandela? Почему по-твоему я назвал его мистер Мандела?
Mr. Mandela recognized the positive contributions made by UNOMSA to the peace process and called for a strong United Nations presence during the electoral process. Г-н Мандела признал позитивный вклад, внесенный ЮНОМСА в процесс примирения, и призвал обеспечить весомое присутствие Организации Объединенных Наций во время избирательного процесса.
The Chairman of the Summit, His Excellency President Mandela, who delivered the official opening statement, expressed satisfaction over the significantly improved overall macroeconomic situation in the region. Председатель Встречи Его Превосходительство Президент Мандела, открывший Встречу официальным заявлением, выразил удовлетворение по поводу существенно улучшившейся общей макроэкономической ситуации в регионе.
Indeed, Lech Wa³êsa and W³adys³aw Bartoszewski, the Polish Mandela, were ruthlessly attacked. Действительно, Лех Валенса и Владислав Бартошевский, польский Мандела, подверглись безжалостному нападению.
He noted, as Mr. Mandela had said, that sport was one of the most powerful tools in breaking down barriers in society. Он отметил, что, как сказал г-н Мандела, спорт является одним из самых мощных инструментов в плане разрушения барьеров в обществе.
Mandela argued that all non-violent means had been tried and that they had only resulted in mounting restrictions and reduced freedom for the African people. Мандела заявил, что они использовали все ненасильственные средства сопротивления, которые привели ещё к большим ограничениям свободы африканского народа.
Mandela considered suing Gregory, but refrained from doing so when the Prison Department distanced itself from Gregory's book. Мандела хотел судиться с Грегори, но воздержался от этого, когда администрация тюрьмы дистанцировалась от книги Грегори.
I wonder if Mandela was a Spud? Интересно, был ли Мандела когда-нибудь Мальком.
President: Mr. Nelson Rolihlahla Mandela Президент: г-н Нельсон Р. Мандела
Last year, when he visited the United Nations, Mr. Mandela personally congratulated my country on its entry to the Organization. В прошлом году во время посещения Организации Объединенных Наций г-н Мандела лично поздравил мою страну с вступлением в Организацию.
The lesson of history, as President Mandela has observed, is that none of us alone can achieve success. Урок истории, как заметил президент Мандела, заключается в том, что никто из нас в одиночку не может добиться успеха.
We were particularly struck by the magnificent example of maturity and vision offered by the people of South Africa and its leaders, particularly President Mandela. Особенно мы были поражены замечательным примером зрелости и мудрости, который показал народ Южной Африки и его руководители, в частности президент Мандела.
President Mandela had announced that free medical treatment would be made available to all pregnant women and children under six years of age. Президент Мандела объявил, что медицинская помощь будет оказываться бесплатно беременным женщинам и детям в возрасте до 6 лет.
When he signed the Olympic Truce in June, President Mandela said: Во время церемонии подписания декларации об Олимпийском перемирии в июне президент Мандела заявил:
Although he said he was optimistic, President Mandela stated that history would judge those who had chosen to hinder the peace process. Президент Мандела сказал, что он с уверенностью смотрит в будущее, но при этом заявил, что история осудит тех, кто встал на путь срыва мирного процесса.
Since July 1997, President Mandela of South Africa has been engaged in an effort to assist the efforts of the Secretary-General on this issue. С июля 1997 года президент Южной Африки Мандела оказывает большую поддержку усилиям, предпринимаемым Генеральным секретарем с целью решения этого вопроса.
However, their relationship came under strain as Mandela became increasingly involved in the African National Congress. Тем не менее, их брак оказался на грани распада, потому что Мандела стал принимать более активное участие в деятельности Африканского национального конгресса.