Английский - русский
Перевод слова Mandela

Перевод mandela с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Манделы (примеров 186)
There seems to Mandela style, is it? Там кажется в стиле Манделы, не так ли?
This announcement was included in a statement that Foreign Minister Gareth Evans made in New York on 24 September 1993 - the day of Mr. Mandela's historic statement. Об этом было сказано в заявлении, с которым министр иностранных дел Гарет Эванс выступил в Нью-Йорке 24 сентября 1993 года, в день исторического заявления г-на Манделы.
He wished to join the many voices of condolence that Mr. Mandela's sad passing had elicited all over the world by conveying his sincere sympathies to the people of South Africa. Он хотел бы присоединиться к многочисленным голосам, прозвучавшим во всех уголках мира в связи с этим печальным событием ухода из жизни г-на Манделы, и выражает свое искреннее сочувствие народу Южной Африки.
Like so many others before and since, I was captivated from the first moment by Mandela's huge, luminescent smile, by his unending charm and grace, and by the lucid intelligence with which he discussed his country's transition problems. Как многие другие до меня и после, с первого момента я был очарован широкой, светящейся улыбкой Манделы, его нескончаемым шармом и грацией, а также его ясным умом, с которым он обсуждал проблемы переходного периода страны.
The representative of the Mandela Institute described the particularly harsh conditions of detention prevailing at the Megiddo detention centre: Представитель Института им. Манделы предоставил информацию, свидетельствующую о невыносимых условиях содержания палестинцев в центре для задержанных в Мегиддо:
Больше примеров...
Мандела (примеров 226)
Mr. Mandela had appealed to the rebels to prove that they were not the agents of foreign forces seeking the extermination of the Tutsi community, whether in Burundi or elsewhere. Г-н Мандела призвал повстанцев доказать, что они не являются агентами иностранных сил, которые стремятся к уничтожению тутси в Бурунди или где-либо еще.
With exquisite politeness, Mandela introduced his lawyer to his so-called guard of honour. Мандела чрезвычайно учтиво представил своего адвоката этому так называемому почетному караулу.
Over time, Mandela persuaded his jailors to surrender the key. Со временем Мандела уговорил своих тюремщиков отдать ему ключ от тюрьмы.
If Mandela was the national and international embodiment, then the man who taught me the most about this value personally was this man, Solly Mhlongo. Если Мандела - национальный и зарубежный кумир, то человек, который лично научил меня понимать эту ценность, - это Солли Мхлонго.
Recognizing the long history of Nelson Rolihlahla Mandela's leading role in and support for Africa's struggle for liberation and Africa's unity, and his outstanding contribution to the creation of a non-racial, non-sexist, democratic South Africa, признавая ведущую роль, которую Нельсон Ролихлахла Мандела на протяжении многих лет играл в борьбе Африки за освобождение и африканское единство и в поддержке этой борьбы, а также его выдающийся вклад в создание нерасистской, несексистской, демократической Южной Африки,
Больше примеров...
Манделой (примеров 42)
FDD wanted President Bongo to be appointed as co-facilitator to work together with former President Mandela. ФЗД хочет, чтобы президент Бонго был назначен посредником для совместной деятельности с бывшим президентом Манделой.
The long-awaited meeting between Mr. Mandela and Chief Buthelezi took place on 23 June 1993 at Johannesburg and was chaired by Archbishop Desmond Tutu and Bishop Stanley Mogoba. Долгожданная встреча между г-ном Манделой и вождем Бутелези состоялась 23 июня 1993 года в Йоханнесбурге под председательством архиепископа Десмонда Туту и епископа Стэнли Могобы.
The Council had a useful exchange of views with His Excellency Mr. Mandela on the Burundi peace process and issues relating to the implementation of the peace agreement. Совет провел с Его Превосходительством гном Манделой полезный обмен мнениями относительно бурундийского мирного процесса и вопросов, касающихся осуществления мирного соглашения.
There could be a role for other actors, including perhaps President Bongo, as long as such efforts were authorized by Mr. Mandela and recognized as being part of a single mediation process. Свою роль могли бы сыграть и другие действующие лица, включая, может быть, президента Бонго, при условии, что такие усилия будут санкционированы гном Манделой и будут признаны частью единого процесса посредничества.
In that respect, I should like to commend the efforts deployed by my brothers, Presidents Mugabe, Masire and Mandela. В этой связи я хотел бы дать высокую оценку усилиям, приложенным моими братьями президентом Мугабе, президентом Масире и президентом Манделой.
Больше примеров...
Манделе (примеров 31)
Friends, allies, adversaries and total strangers have felt entitled to say something about Mr. Mandela. Друзья, союзники, противники и совсем незнакомые люди считали своим долгом что-то сказать о г-не Манделе.
Other speakers stated that the best way to pay tribute to Mandela was to observe and promote the values and leadership he represented on a daily basis, and to increase efforts to make rights real for all without discrimination. Другие ораторы подчеркнули, что самый лучший способ воздать должное Манделе - соблюдать и отстаивать ценности и умение мыслить на перспективу, которую он показывал каждый день, а также удвоить усилия по реальному обеспечению прав для всех без какой бы то ни было дискриминации.
The importance of these developments was further highlighted last week when the Nobel Peace Prize was awarded in Oslo to President De Klerk and Mr. Mandela, President of the African National Council (ANC). Важное значение этих событий было еще более подтверждено на прошлой неделе, когда Нобелевская премия мира была присуждена в Осло президенту де Клерку и г-ну Манделе, Председателю Африканского национального конгресса (АНК).
The consensus decision, taken by the General Assembly on 8 October, lifting all economic sanctions is accounted for in paragraph 42, and in paragraph 43 there is a mention of the award of the Nobel Prize jointly to Mr. Mandela and Mr. De Klerk. Принятое консенсусом решение Генеральной Ассамблеи 8 октября об отмене всех экономических санкций фигурирует в пункте 42, а в пункте 43 упоминается о присуждении Нобелевской премии мира совместно г-ну Манделе и г-ну де Клерку.
We see a hero and a kindred spirit in Mandela - a breaker of shackles, a bringer of forgiveness, a creator of hope. Мы видим в Манделе героя и близкого нам по духу человека - человека, который разорвал оковы, стал вестником всепрощения и возродил надежду.
Больше примеров...
Манделу (примеров 17)
If we make a gesture by releasing Mandela... Мы могли бы сделать широкий жест и освободить Манделу...
The Secretary-General of the United Nations should invite former President Mandela to act as Goodwill Ambassador. Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций следует пригласить бывшего президента Манделу выступить в качестве "посла доброй воли".
She concluded that the best way to honour Mandela for being such an inspiration to all is by applying his values, and striving to live in a way that respects and enhances the freedom of others. В заключение она отметила, что самый лучший способ чествовать Манделу, ставшего для всех таким источником вдохновения, - придерживаться его ценностей и стремиться жить так, чтобы уважать и защищать свободу других.
In this context we most heartily congratulate Mr. Mandela and Mr. De Klerk for their joint efforts towards peace, culminating in and crowned by the recent awarding to them of the Nobel Peace Prize in recognition of their commendable efforts. В этой связи мы сердечно поздравляем г-на Манделу и г-на де Клерка за их совместные усилия в направлении мира, что завершилось и увенчалось недавним их награждением Нобелевской премией мира в знак признания их похвальных усилий.
"The members of the Council thanked His Excellency Mr. Mandela for coming to New York to brief the Council and commended his efforts on behalf of peace in Burundi." Члены Совета поблагодарили Его Превосходительство г-на Манделу за то, что он приехал в Нью-Йорк с целью информировать Совет, и высоко оценили его усилия во имя мира в Бурунди».
Больше примеров...
Манделлы (примеров 3)
I don't know if you read Mandela's book, but me, I'd choose the States. Я не знаю, читали ли вы книгу Манделлы, но я бы выбрал Штаты.
Mandela Institute for Human Rights, West Bank Институт Манделлы по правам человека, Западный берег
Reaffirms its full support for the efforts of ex-President Mandela and the signatories to consolidate the Arusha agreement of 28 August 2000; вновь заявляет о своей полной поддержке усилий бывшего президента Манделлы и сторон, подписавших Арушское соглашение от 28 августа 2000 года, предпринимаемых в целях его укрепления;
Больше примеров...