Английский - русский
Перевод слова Mandela
Вариант перевода Манделы

Примеры в контексте "Mandela - Манделы"

Все варианты переводов "Mandela":
Примеры: Mandela - Манделы
Mandela's values were consistent with the demand for fair trade, debt cancellation and aid to poor countries. Ценности Манделы созвучны с требованиями честной торговли, отмены долгов и помощи бедным странам.
Of course, behind Mandela's generous spirit was a character of steel. Конечно, за великодушием Манделы скрывался характер из стали.
I said nothing about making concessions to Mandela's freedom. Никаких уступок, касающихся свободы Манделы.
The foresight, generosity and statesmanship of Mr. Mandela were a crucial element in the realization of this long-awaited event. Главным элементом в реализации этого долгожданного события явились дальновидность, благородство и государственный ум г-на Манделы.
We welcome the election of President Mandela to the helm of his free country. Мы приветствуем избрание президента Манделы на руководящий пост в его свободной стране.
We in India share Mr. Mandela's faith and belief. Мы в Индии разделяем веру и уверенность г-на Манделы.
The call by Mr. Mandela for the removal of sanctions is a welcome one. Призыв г-на Манделы к снятию санкций - отрадное явление.
President Mandela's democratic Government has taken an explicit stand against the use of mercenaries and mercenary activities. Тем не менее демократическое правительство президента Манделы решительно осуждает наемничество и наемническую деятельность.
In this regard, the efforts of the region, of President Mandela's facilitation and of Burundi itself are not enough. Для этого одних усилий стран региона, посредничества президента Манделы и Бурунди недостаточно.
Thanks to President Mandela's work, the peace process has moved forward significantly. Благодаря трудам президента Манделы этот мирный процесс продвинулся вперед весьма существенно.
The Security Council supported the Arusha peace process and the mediation efforts of Mr. Mandela. Совет Безопасности поддерживает Арушский мирный процесс и посреднические усилия г-на Манделы.
His speech was entitled "From Wilberforce and Lincoln to Toussaint Louverture and Mandela". Его выступление было озаглавлено "От Уилберфорса и Линкольна до Туссен-Лувертюра и Манделы".
While opposites separated people, interconnectedness, as evidenced in the life of Mandela, united people. Хотя противоположности разделяют людей, сопричастность, как показывает жизнь Манделы, людей объединяет.
Speakers commended the decision of the General Assembly to honour President Mandela by proclaiming his birthday, 18 July, an international day. Выступавшие приветствовали решение Генеральной Ассамблеи почтить память президента Манделы, провозгласив день его рождения, 18 июля, международным днем.
And these comrades, the Mandela boys, they are telling us not to go to work. А эти товарищи, ребята Манделы, они нам говорят, чтобы мы не приходили работать.
I just need one frame of Mandela. Мне нужен всего лишь один снимок Манделы.
But, without Mandela's towering moral and political leadership, the transition would have been long, ugly, and bloody beyond measure. Но без возвышающегося морального и политического лидерства Манделы переходный процесс был бы чрезмерно долгим, уродливым и кровавым.
The committee held public hearings and selected 25 to forward to President Mandela. Комитет провел публичные слушания и передал 25 фамилий на рассмотрение президента Манделы.
The Special Committee shares President Mandela's optimism, and he certainly has our best wishes for the future of a new South Africa. Специальный комитет разделяет оптимизм президента Манделы и, конечно, желает ему и будущей новой Южной Африке всего наилучшего.
We are, however, confident that the new Government of South Africa under President Mandela is best equipped to meet these challenges. Однако мы убеждены в том, что новое правительство Южной Африки под руководством президента Манделы наилучшим образом подготовлено для решения этих задач.
However, human rights organizations, including the Mandela Institute, affirmed that the number of detainees amounted to 11,500. Однако организации по правам человека, включая Институт Манделы, заявляют, что число заключенных составляет около 11500 человек.
Regarding administrative detention, the Mandela Institute affirms that the occupation authorities continue to apply the policy of administrative detention. В отношении административного задержания Институт Манделы утверждает, что оккупационные власти продолжают проводить эту политику.
The noble efforts of President Mandela to chart a new direction for South Africa must be commended. Благородные усилия президента Манделы по разработке нового направления развития для Южной Африки заслуживают всяческих похвал.
According to the Ramallah-based Mandela Institute, prisoners serving long sentences in Beersheba prison were kept in isolation. По данным находящегося в Рамаллахе Института имени Манделы, заключенные, отбывающие длительные сроки в тюрьме Беэр-Шевы, содержатся в изоляции.
This view has been strengthened by the speeches that President De Klerk and Mr. Mandela made in the United States last week. Это мнение подкрепляется выступлениями президента де Клерка и г-на Манделы, которые были сделаны в Соединенных Штатах на прошлой неделе.