Английский - русский
Перевод слова Man-made
Вариант перевода Антропогенных

Примеры в контексте "Man-made - Антропогенных"

Примеры: Man-made - Антропогенных
A specific type of man-made disaster can arise as a result of nuclear activity. Конкретные виды антропогенных бедствий могут возникать в результате ядерной деятельности.
In addition to numerous devastating natural disasters, humanitarian agencies have continued to address a number of man-made crises. Помимо многочисленных разрушительных стихийных бедствий гуманитарные учреждения продолжают заниматься и рядом антропогенных кризисов.
Deliver operational systems to support risk management in EU sensitive areas for floods, forest fires, oil spills, man-made structures stability. Создание оперативных систем поддержки управления риском в уязвимых районах ЕС с точки зрения наводнений, лесных пожаров, разливов нефти, стабильности антропогенных структур.
In a number of LDCs, the consequences of man-made and other disasters have continued to drain resources, hampering overall long-term development. Ряд НРС по-прежнему вынуждены направлять ресурсы на ликвидацию последствий антропогенных и других бедствий, что тормозит их общее долгосрочное развитие.
Assistance was given to countries in the grip of man-made emergencies such as Angola, Somalia and the former Yugoslavia. Помощь получили и такие страны, пострадавшие от антропогенных бедствий, как Ангола, Сомали и бывшая Югославия.
Disaster prevention seeks to reduce the vulnerability of societies to the effects of disasters and also to address their man-made causes. Предупреждение бедствий призвано снизить степень уязвимости общества к воздействию бедствий, равно как и способствовать устранению их антропогенных причин.
In a number of LDCs, the consequences of man-made and other disasters have continued to drain resources, hampering overall long-term development. В ряде НРС последствия антропогенных и стихийных бедствий ведут к истощению ресурсов, что затрудняет процесс долгосрочного развития в целом.
The total number of victims of man-made humanitarian disasters today is unquantifiable. Общее количество жертв антропогенных гуманитарных катастроф в настоящее время не поддается исчислению.
This combination of man-made and natural disasters has created an enormous demand for United Nations involvement and assistance. Такое сочетание антропогенных и стихийных бедствий повлекло за собой резкий рост потребностей в действиях и помощи со стороны Организации Объединенных Наций.
In addition to man-made conflict, natural disasters often cause grave humanitarian crises. Помимо антропогенных конфликтов, стихийные бедствия зачастую приводят к серьезным гуманитарным кризисам.
Throughout history, armed conflict has remained a notorious source of the worst of man-made societal disasters. В течение всей своей истории вооруженные конфликты продолжают выступать печально известным источником самых пагубных антропогенных социальных катастроф.
One man-made shock is refugee influx. Одним из антропогенных потрясений является приток беженцев.
The world experiences enough of these natural disasters and does not need the man-made kind. В мире происходит достаточно стихийных бедствий такого рода, чтобы мы нуждались еще и в антропогенных.
We emphasize the importance of preparation of disaster management strategies to cope with both man-made and natural disasters. Мы подчеркиваем важное значение подготовки стратегий обеспечения готовности к стихийным бедствиям для ликвидации последствий как антропогенных, так и природных катастроф.
The International Cable Protection Committee exists to promote the safeguarding of submarine cables against man-made and natural hazards. Этот Комитет призван содействовать защите подводных кабелей от антропогенных и природных опасностей.
The transportation sector is one of the main contributors in man-made CO2 emission. Транспортный сектор - один из главных источников антропогенных выбросов СО2.
Common challenges across the region included an uneven level of transboundary cooperation, as well as the impacts of agriculture and of man-made hydromorphological changes. К общим проблемам региона относятся нерегулярный уровень трансграничного сотрудничества, а также воздействие сельского хозяйства и антропогенных гидроморфологических изменений.
Waste management involves collection, transportation, processing and recycling of man-made waste materials from domestic, commercial, and industrial users. Переработка и удаление отходов включает: сбор, транспортировку, обработку и переработку антропогенных отработанных материалов, получаемых в результате деятельности бытовых, коммерческих и промышленных потребителей.
Emergencies resulting from both man-made and natural causes also pose huge constraints on the achievement of international development goals. Возникновение чрезвычайных ситуаций в результате антропогенных и стихийных бедствий также в значительной степени препятствует достижению международных целей в области развития.
That then created problems for man-made and natural systems, which in turn had an impact on development. Затем это создает проблемы для антропогенных и природных систем, что, в свою очередь, отрицательно сказывается на развитии.
First, it would imply the consideration of all disasters, whether natural or man-made. Во-первых, это подразумевает рассмотрение всех бедствий как стихийных, так и антропогенных.
According to the most crude estimates several million man-made objects, commonly referred to as space debris, have accumulated in near-Earth orbits. По самым грубым оценкам, на околоземных орбитах накоплено несколько миллионов антропогенных объектов, которые часто называют космическим мусором.
International shipping emitted an estimated 870 million tons, or about 2.7 per cent of the global man-made CO2 emissions, in 2007. В 2007 году выбросы углекислого газа от международного судоходства составили примерно 870 миллионов тонн, или 2,7 процента глобальных антропогенных выбросов.
Emergencies have a variety of origins, natural or man-made, ranging from environmental hazards to civil unrest and including technological and health-related hazards. Своим происхождением чрезвычайные ситуации обязаны целому ряду причин, как природных, так и антропогенных, начиная от экологических бедствий и кончая гражданскими беспорядками, включая техногенные угрозы и опасность для здоровья.
The Convention places a particular responsibility on developed countries to adopt policies and measures designed to mitigate climate change by limiting man-made emissions of greenhouse gases. Эта Конвенция возлагает на развитые страны конкретное обязательство проводить политику и принимать меры, направленные на смягчение последствий изменения климата путем ограничения антропогенных выбросов парниковых газов.