Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Совершеннолетие

Примеры в контексте "Majority - Совершеннолетие"

Примеры: Majority - Совершеннолетие
Before that time majority shall be attained only by concluding a marriage. До этого возраста совершеннолетие может наступить лишь при вступлении в брак.
All Mexican State legislation recognizes the age of majority as being 18, but there is controversy and variations in the age of penal responsibility. Законодательство всех мексиканских штатов определяет, что совершеннолетие наступает в 18 лет, однако по вопросу о возрасте уголовной ответственности имеются разногласия и расхождения.
The Children's Rights Amendment Act, which entered into force on 1 July 2001, resulted in a lowering of the age when majority is reached. Совершеннолетие. В результате принятия Закона о внесении изменений в права детей, который вступил в силу 1 июля 2001 года, был снижен возраст совершеннолетия.
The Convention on the Rights of the Child, which was ratified by Togo on 1 August 1990, sets the age of majority at 18; Togo's domestic legislation is in the process of being harmonized. Согласно Конвенции о правах ребенка, ратифицированной Того 1 августа 1990 года, совершеннолетие наступает в 18 лет; в связи с этим ведется работа по приведению национального законодательства в соответствие с международными нормами.
Under article 1 of the Child Protection Act and article 6 of the Family Code, a child is a person up to age 18, when majority is attained. ЗЗ. Согласно статье 1 Закона Украины "Об охране детей" и статье 6 Семейного кодекса Украины, ребенок - это человек в возрасте до 18 лет, когда наступает совершеннолетие.
It was 21 until 30 April 1979 when the Law Reform (Age of Majority) Act came into effect. До вступления в силу 30 апреля 1979 года Закона о правовой реформе (возраст наступления совершеннолетия) совершеннолетие наступало с достижением 21 года.
Liechtenstein citizenship may be conferred if essentially the following conditions are jointly met: legal capacity, age of majority, power of judgment of the applicant, 5 years of continuous residence in Liechtenstein immediately prior to the application, assurance of acceptance into a municipality. Лихтенштейнское гражданство может быть предоставлено при существенном соблюдении всех следующих условий: правоспособность, совершеннолетие, дееспособность заявителя, пятилетний стаж постоянного проживания в Лихтенштейне непосредственно до подачи заявления, подтверждение согласия на проживание в муниципалитете.
It had always been recognized that for certain purposes persons under the age of majority were competent to give their consent in some areas, including to marriage, even when the age of majority had been 21. Всегда признавалось, что лица, не достигшие совершеннолетия, могут давать согласие в некоторых сферах, включая брак, даже когда совершеннолетие установлено в 21 год.
The term "age of majority" is defined in Norway's first periodic report in compliance with the UN Convention on the Rights of the Child, paragraphs 57-90. The general age of majority is 18. Понятие "совершеннолетие" определено в первом периодическом докладе Норвегии, представленном в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций о правах ребенка, пункты 57-90.
The Committee should avoid being too prescriptive by trying to define earlier or later ages of majority and he suggested that in the second sentence the words "unless, under the law applicable to the juvenile, majority is attained earlier or later" should be deleted. Комитету следует избегать чрезмерной дидактики, пытаясь определить более ранний или поздний возраст наступления совершеннолетия, в связи с чем он предлагает исключить из второго предложения слова «если согласно закону, применимому в отношении несовершеннолетнего лица, совершеннолетие наступает раньше или позже».
Furthermore, the Code of the Individual and the Family establishes 21 as the age of civil majority, whereas articles 12 to 19 of the Code of Criminal Procedure state that the age of majority for criminal purposes is 13 years. Кроме того, согласно Гражданско-семейному кодексу гражданская дееспособность наступает в 21 год, тогда как уголовно-правовое совершеннолетие, согласно статьям 12 - 19 Уголовно-процессуального кодекса, наступает в 13 лет.
It noted, however, that the age of majority differed among various segments of the Tongan population. В то же время она обратила внимание на то, что для разных слоев населения Тонги совершеннолетие наступает в разном возрасте.
The age of majority is the same for men and women. Совершеннолетие для мужчин и для женщин наступает в одном и том же возрасте.
He lived the majority of his formative years in the Soundview section of the Bronx. Своё совершеннолетие он пережил в семестре колледжа Soundview в Бронксе.
The Constitution sets the age of majority at 18, in accordance with article 42 of the Civil Code, which establishes full capacity for the exercise of civil rights. Политической Конституцией, равно как статьей 42 Гражданского кодекса, совершеннолетие наступает при достижении 18-летнего возраста, когда лицо становится полностью дееспособным для осуществления гражданских прав.
As regards the definition of legal minority, there is a disparity between Burundian law, under which the age of majority is 13, and international standards, which set the age of majority at 18. Что касается определения возраста совершеннолетия, то существует расхождение между бурундийским законодательством, по которому совершеннолетие наступает в 13 лет, и международными нормами, согласно которым оно наступает в 18 лет.