Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Центрального

Примеры в контексте "Main - Центрального"

Примеры: Main - Центрального
Hotel Vijaya is located in the heart of the centre, 3 minutes walking from central railway station, Dam Square and the main shopping streets. Отель Vijaya расположен в самом центре города, всего в 3 минутах ходьбы от Центрального железнодорожного вокзала, площади Dam и главных торговых улиц.
However, given the limited time, I will confine my remarks to one of the main tools provided to DHA to promote coordination, namely the Central Emergency Revolving Fund (CERF). Однако, имея ограниченное количество времени, я ограничусь замечаниями в отношении лишь одного из главных инструментов, предоставленных для Департамента по гуманитарным вопросам с целью содействия координации, а именно Центрального чрезвычайного оборотного фонда.
The main problem, so far as the situation of human rights was concerned, was the lack of any central government in the country. Что касается положения с правами человека, то трудности связаны в первую очередь с отсутствием в стране центрального правительства.
Since 1995, bilateral donors (Belgium, Denmark, Italy, Finland, Netherlands, Norway, Sweden and Switzerland), have provided the main source of financial support for this central staff. С 1995 года двусторонние доноры (Бельгия, Дания, Италия, Нидерланды, Норвегия, Финляндия, Швейцария и Швеция) выступают основным источником финансовой поддержки для этого центрального подразделения.
The hotel is centrally located, only a 5 minute walk from the famous main shopping street Bahnhofstrasse, the main railway station, the old town, shopping and banking. Отель расположен в центре города, всего в 5 минутах ходьбы от знаменитой главной торговой улицы Банхофштрассе, Центрального железнодорожного вокзала, Старого города, магазинов и банков.
The nearby Hauptwache station provides you with excellent public transport connections taking you to all parts of Frankfurt, including a quick, direct connection to the Messe (trade fair centre), main railway station and Rhine-Main airport. С ближайшей станции Hauptwache Вы сможете добраться на общественном транспорте до любого района Франкфурта. Вы сможете быстро и без пересадок доехать до торгово-выставочного центра (Messe), центрального железнодорожного вокзала и аэропорта Rhine-Main.
The Hotel Apollo has a central location in a quiet side street, just a 10-minute walk from the city centre and 5 minutes from the main railway station and all public transport services. Отель Apollo занимает центральное месторасположение на тихой боковой улице, всего в 10 минутах ходьбы от центра города и в 5 минутах от от центрального железнодорожного вокзала и остановок общественного транспорта.
From the nearby Konstablerwache station you can get within minutes to all parts of Frankfurt, including the main railway station, trade fair centre and Frankfurt Airport. От ближайшей станции Konstablerwache Вы за несколько минут доберетесь до любой части Франкфурта, в том числе Центрального железнодорожного вокзала, торгово-выставочного центра и аэропорта Франкфурта.
The Elite Club occupies 2 floors on the main building with 64 sea view rooms of all types (Standard, Superior, Junior Suites, One-bedroom Suites and Presidential Suites), with their own check-in point and lounge exclusively for the guests of the Club. Элитный клуб занимает 2 этажа центрального корпуса с 64 номерами всех категорий с видом на море (Стандарт, Супериор, Сьюта джуниор, Сьюта с одной спальней и Президентские сюиты) со своей собственной стойкой-ресепшн для регистрации при заезде и лаунж баром для гостей Клуба.
The Best Western Hotel Imlauer is within walking distance of the main train station and of most of the famous sights and places of Salzburg, such as the Mirabell Garden, Mozart's Birth House and the Hohensalzburg Fortress. Отель Best Western Imlauer находится в нескольких минутах ходьбы от центрального железнодорожного вокзала и от большинства известных достопримечательностей Зальцбурга, таких как сад Мирабель, дом Моцарта и крепость Хоэнзальцбург.
Although we continue to regard the inter-agency consolidated appeals process as the main mechanism for mobilizing financial resources, we agree that these goals can be achieved through a reorganization of the Central Emergency Revolving Fund, by adding a grant component. Хотя основным механизмом процесса мобилизации финансовых средств продолжаем рассматривать межучережденческие консолидированные призывы Организации Объединенных Наций, мы согласны с тем, что поставленные цели можно достичь за счет реорганизации Центрального чрезвычайного оборотного фонда путем подключения к нему грантового компонента.
Its main target groups and cooperation partners are immigrant organisations and immigrant groups, municipalities, central government agencies and the private sector, as well as the population at large. Основными целевыми группами и партнерами по сотрудничеству являются иммигрантские организации, группы иммигрантов, муниципалитеты учреждения центрального правительства и частный сектор, а также население в целом.
As a result of these ongoing restrictions, UNMEE patrols are primarily limited to moving along the main supply routes and only in certain areas of Sector West and Sector Centre, inside the Temporary Security Zone. В результате этих действующих ныне ограничений патрули МООНЭЭ могут перемещаться в основном вдоль главных путей подвоза и лишь в некоторых районах Западного и Центрального секторов в пределах временной зоны безопасности.
The Secretary-General said that two of the main features of the Authority's work were the ongoing development of the central data repository and the establishment of a geologic model of polymetallic nodule deposits in the Clarion-Clipperton fracture zone (CCZ). Генеральный секретарь указал, что два основных компонента работы Органа остаются неизменными: разработка центрального хранилища данных и создание геологической модели залежей полиметаллических конкреций в зоне разлома Кларион-Клиппертон (ЗКК).
Once fully operational, the Mogadishu seaport may become one of the main revenue generators for the strategic financial alliance between ICU and businessmen, as it used to be for the central Government that collapsed in the year 1991. После того как морской порт в Могадишо будет полностью введен в действие, он станет одним из основных источников поступлений для стратегического финансового альянса СИС и деловых кругов, как это было до падения центрального правительства страны в 1991 году.
Monetary policy in the euro area has not changed in 2005 and the European Central Bank's main refinancing rate has been at 2 per cent since June 2003. В 2005 году денежно-кредитная политика в зоне евро не изменилась, и с июня 2003 года основная ставка рефинансирования Европейского центрального банка остается на уровне 2 процентов.
In the second category, the main issue is the upgrading of the current Central Emergency Revolving Fund to a Central Emergency Response Fund - a measure that will ensure a more predictable and timely response to humanitarian emergencies. Что касается второй категории, то главная проблема здесь состоит в реорганизации нынешнего Центрального чрезвычайного оборотного фонда и его преобразования в Центральный фонд чрезвычайного реагирования; эта мера позволит обеспечить более предсказуемое и своевременное реагирование на чрезвычайные ситуации гуманитарного характера.
With the repatriation of the main body of the Italian infantry contingent from the central region of Mozambique, I have decided to deploy there in July a self-contained infantry company with a strength of up to 170 personnel, which will be provided by the Government of Brazil. После репатриации основной части итальянского пехотного контингента из центрального района Мозамбика я решил разместить там в июле находящуюся на самообеспечении пехотную роту численностью до 170 человек, которая будет предоставлена правительством Бразилии.
The rapid expansion in public sector construction also continued in 1992 as work intensified on several large projects such as port development, the main buildings of the Community College, and the Central Administration Complex. Быстрое расширение строительства в рамках частного сектора также продолжалось в 1992 году, поскольку активизировалась работа по нескольким крупным проектам, таким, как проекты развития портовой инфраструктуры, строительства главных зданий общинного колледжа и центрального административного комплекса.
At the second Congress of Women Workers of the United Federation of Workers (CUT), held in 1994, one of the main agenda items was the analysis of the gender perspective in trade union organizations. В 1994 году на втором Конгрессе женщин-тружениц центрального объединенного союза тружеников (КУТ) в качестве одного из главных вопросов рассматривался анализ перспективных изменений в профсоюзных организациях с позиций пола.
The level of specialist care in the country is severely limited, and UNDP is managing a third-party financed programme to provide a core group of medical specialists in critical areas to the Maputo Central Hospital, as well as to all main provincial hospitals. Уровень профессионального медицинского обслуживания в стране сильно ограничен, поэтому ПРООН руководит при финансовой поддержке третьей стороны программой, предусматривающей создание костяка медицинских кадров в основных отделениях центрального госпиталя Мапуту, а также во всех основных провинциальных больницах.
The main outcomes of the WSSD were a reaffirmation of sustainable development as a central element of the international agenda and a broadening of the links between poverty, the environment and the use of natural resources. Основными итогами ВВУР стало новое подтверждение устойчивого развития как центрального элемента международной повестки дня и расширение увязок между нищетой, окружающей средой и использованием природных ресурсов.
The main sources of funding for the system of official statistics of the Kyrgyz Republic are the State budget appropriations made for the maintenance of the central office and regional offices and for the implementation of statistical work programmes, as well as international grants and project resources. Основными источниками финансирования системы государственной статистики Кыргызской Республики являются средства из государственного бюджета, выделяемые на содержание центрального и региональных офисов и выполнение программ статистических работ, а также международные гранты и проектные ресурсы.
However, UNMIN was able to resume the process of verification at the second main cantonment site, in Sindhuli, only in mid-August, following the meeting of the expanded central committee of CPN(M) early in August. Однако МООНН смогла возобновить процесс проверки во втором основном районе расквартирования в Синдхули только в середине августа после заседания расширенного центрального комитета КПН(М) в начале августа.
The main points in the report show that in the period 1998-2005, in all areas of negotiation, women's and men's pay became more equal, except for executives in industry in NHO member companies and the employees of central governmental maintained hospitals. В докладе указывается, что в период 1998-2005 годов оплата труда женщин и мужчин стала более одинаковой во всех областях, в которых велись переговоры, за исключением исполнительных руководителей промышленных предприятий, входящих в состав компаний NHO, а также работников больниц, находящихся в ведении центрального правительства.