Английский - русский
Перевод слова Maid
Вариант перевода Служанка

Примеры в контексте "Maid - Служанка"

Примеры: Maid - Служанка
Well, you're not the maid. Ну, ты же не служанка
I really need a maid. Мне очень нужна служанка.
My maid, Minny, made it. Моя служанка Минни его испекла.
A Polish maid is waiting for our lady. Польская служанка ждёт нашу девочку...
It must have been the new maid, sir. Наверное новая служанка, сэр.
Kathleen Barr as Hélène - an elderly maid who trains Corinne, Viveca, Aramina and Renee to become musketeers. Хэлен (англ. Helen) - старая служанка, которая тренировала Корин, Арамину, Вивеку и Рене.
An old maid named Helen overhears their conversation and takes them through a secret passageway, where she leads them to the old musketeer's training room and agrees to train the four girls to be true musketeers. Старая служанка по имени Хэлен подслушивает разговор девушек и проводит их сквозь секретный ход, ведущий в старую комнату для тренировок мушкетёров.
And talking of marriage, I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid. Кстати, о мужьях, одна девушка, которую мы все любим, кажется, вот-вот вступит в брак, раз она встречается со своим возлюбленным на рассвете, как служанка.
about an employee who stole 60 millions... and a maid who married a baron. Служанка выходит замуж за барона, так оно и есть.
The maid discovered the body around 7 p.m. Служанка обнаружила тело около семи,... то есть, вскоре после вашего отъезда.
Funny thing, that house they carried you into was robbed the same day and the maid has a fractured skull. Забавно, что дом, где вы побывали, ограбили в тот же день и служанка была убита.
The painting shows an elegant mistress and her maid as they look over a love letter that the mistress just received. И служанка, и хозяйка знают, что это письмо от любовника последней.
It is the domestic, the maid. Это служанка, горничная.
my maid, my servant! Моя горничная, моя служанка!
Not the wife, not the kids. Okay, the maid can come in andclean. Ни жене, ни детям. Только служанка может войти дляуборки».
No more, but e'en a woman, and commanded By such poor passion as the maid that milks and does the meanest chares Я -женщина, не более; таким же подвластна я страстям ничтожным, как служанка, что коров доит или все грязные работы отправляет.
You are willing to get down on your hands and knees and scrub like a house maid with all the chemicals eating into your nice skin and stinging in your eyes? Вы будите ползать на коленях? и драить как служанка всей этой химией, которая разъест твою приятную кожу и будет жечь глаза?
And judging from the state of the kitchen downstairs and the half-vacuumed bedroom, I'm guessing you're a better lover than you are a maid. И, судя по состоянию кухни,... и полупропылесошенной спальне, я так понимаю, что любовница из вас лучше, чем служанка
Who do you think I am, your maid? Я тебе служанка что ли?
The maid comes out and says: "The lady is not in." Служанка должна была сказать ему, что синьоры нет дома.
Supervising Maid took it. Его забрала старшая служанка.