Английский - русский
Перевод слова Macedonia
Вариант перевода Македония

Примеры в контексте "Macedonia - Македония"

Все варианты переводов "Macedonia":
Примеры: Macedonia - Македония
Macedonia accepts and promotes dialogue as the only mechanism for overcoming all outstanding issues in the region. Македония принимает и поощряет диалог в качестве единственного механизма по преодолению всех неразрешенных проблем в нашем регионе.
Macedonia is a large geographic region, most of which lies in Greece. Македония является крупным географическим регионом, большая часть которого находится в Греции.
I thought Macedonia was part of Greece. Я думала, Македония - это часть Греции.
The Inspector of the State Market Inspectorate of the FYR of Macedonia also gave an update of legislative developments in his country. Инспектор Государственной рыночной инспекции бывшей югославской Республики Македония также представил обновленную справку о законодательных веяниях у него в стране.
Lence Petrova, State Institute of Statistics, Macedonia Петрова Ленче, Государственный институт статистики, Македония
As a critical complement to economic reforms, Macedonia is also focused on reform of the judiciary and the fight against organized crime and corruption. В качестве необходимого дополнения к экономическим реформам Македония сосредоточилась также на реформировании судебной системы и борьбе с организованной преступностью и коррупцией.
Macedonia supports the efforts of the United Nations and the international community to provide timely humanitarian assistance to those affected and for the reconstruction of Lebanon. Македония поддерживает усилия Организации Объединенных Наций и международного сообщества по оказанию пострадавшим своевременной гуманитарной помощи и по восстановлению в Ливане.
Macedonia rightfully expects that the pace of the needed reforms the country is committed to will lead to an opening of the negotiations on joining the European Union. Македония справедливо ожидает, что темпы необходимых реформ, которые проводятся в стране, приведут к началу переговоров о присоединении к Европейскому союзу.
Macedonia fully supports the work of the Secretary-General's Special Envoy, Martti Ahtisaari, and his team on the Kosovo status talks. Македония полностью поддерживает работу, которую проделывают Специальный посланник Генерального секретаря Мартти Ахтисаари и его сотрудники в контексте переговоров о статусе Косово.
However, due to the trade embargo, the aluminium was not delivered and was stored at the subcontractor's premises at Skopje, Macedonia. Однако вследствие торгового эмбарго они не были поставлены и хранились в помещениях субподрядчика в Скопье, Македония.
Macedonia and all its citizens must focus on economic reforms, the fight against corruption, attracting foreign capital and the enhancement of regional cooperation. Македония и все ее граждане должны сосредоточить свое внимание на экономических реформах, борьбе с коррупцией, привлечении иностранного капитала и укреплении регионального сотрудничества.
Macedonia is deeply convinced that membership in Euro-Atlantic integration, in the North Atlantic Treaty Organization and in the European Union are necessary preconditions to its stability, security and development. Македония глубоко убеждена в том, что членство в Евроатлантической интеграции, Организации Североатлантического договора и Европейском союзе является необходимым предварительным условием ее стабильности, безопасности и развития.
In 1930, Ancel obtained his doctorate with the thesis La Macédoine, étude de colonisation contemporaine ("Macedonia, a study in contemporary colonization"). В 1930 году Ансель защитил докторскую степень La Macédoine, étude de colonisation contemporaine («Македония, исследование современной колонизации»).
The Municipal Art Gallery of the Municipality of Thessaloniki in Central Macedonia, Greece was founded in 1966 as an offshoot of the Municipal Library. Муниципальная картинная галерея города Фессалоники, Центральная Македония, Греция основана в 1966 году как ответвление Муниципальной Библиотеки Фессалоник.
"Famous Macedonia" also serves as the unofficial anthem of the Greek Region of Macedonia. «Известная Македония» - патриотическая песня, считающаяся неофициальным гимном греческой провинции Македония.
In Late Antiquity, Thessalonica was the capital of the Roman province of Macedonia and of the Diocese of Macedonia, and the seat of the praetorian prefect of Illyricum. Во времена Поздней Античности Фессалоники были столицей римской провинции Македония и диоцеза Македония, а также резиденцией префекта Иллирийской префектуры.
On September 14, Macedonia defeated the host nation Lithuania to qualify to the semi-finals. 14 сентября Республика Македония обыграла хозяйку чемпионата Литву и попала в полуфинальную стадию.
The Society acts as a brokering organization between everyone who works in the field of physics or physical sciences in Macedonia. Общество физиков Республики Македония выступает в качестве посреднической организации между всеми, кто работает в области физики или физических наук в стране.
Greece will lift its objections to Macedonia joining NATO and the EU. Республика Македония обвиняла Грецию в создании препятствий для её Македонии в ЕС и НАТО.
The Persian invasion led indirectly to Macedonia's later rise in power as Persia and Macedon had some common interests in the Balkans. Персидское вторжение косвенно повлекло за собой последующее возвышение Македонии, так как Персия и Македония имели общие интересы на Балканах.
Macedonia, Initial report 17 September 1992 - Македония, бывшая Первоначальный доклад 17 сентября 1992 года -
Macedonia promotes consumer education on energy-related issues through a "Regional Network for Efficient Use of Energy Resources". Бывшая югославская Республика Македония оказывает содействие просвещению потребителей по вопросам энергопотребления с помощью «региональной сети по эффективному использованию энергетических ресурсов».
"Macedonia's too small for you." "ибо Македония для тебя слишком мала!"
It was predominantly Bulgarian and supported an idea for autonomous Macedonia and Adrianople regions within the Ottoman state with a motto of "Macedonia for the Macedonians". Её основу составляли болгары, поддерживавшие идею автономии Македонии и Адрианополя в составе Османской империи под лозунгом «Македония для македонцев».
As for Macedonia, we are very glad that there was progress, and we hope that Macedonia will respect the border demarcation agreement. Что касается Македонии, то мы очень рады достигнутым успехам и надеемся, что Македония будет соблюдать соглашение о демаркации границы.