Английский - русский
Перевод слова Macedonia
Вариант перевода Македония

Примеры в контексте "Macedonia - Македония"

Все варианты переводов "Macedonia":
Примеры: Macedonia - Македония
It is considered a national symbol in the Republic of North Macedonia and appears on the Macedonian five denar coin. Она считается одним из национальных символов Республики Македония и изображена на македонской монете в 5 денаров.
It encompassed the modern territories of Sandžak (parts of Serbia and Montenegro), Kosovo and North Macedonia. Он охватывала современные территорий Санджака (части Сербии и Черногории), Косова и Республика Македония.
The use of the lion to represent "Macedonia" was continued in foreign heraldic collections throughout the 16th to 18th centuries. Использование Льва с надписью «Македония» проводилось в зарубежных геральдических коллекциях на протяжении 15-18-го веков.
The club was established in 1964 under the name MIK and played in the amateur handball league of SR Macedonia. Клуб образован в 1964 году под именем МИК, начал выступать в любительской гандбольной лиге СР Македония.
This decision was criticized by the government of Greece, which claims the name Macedonia as its own. Это решение подверглось критике со стороны правительства Греции, которое заявляет о своих правах на название «Македония».
Two years later Macedonia became a Roman province. Два года спустя Македония была обращена в римскую провинцию.
Some, like Macedonia and Finland, belong to the Alliance's Partnership for Peace. Некоторые из этих стран, например, Македония и Финляндия, входят в «Партнерство ради мира».
Greece and Macedonia sign agreement on name change Македония и Греция подписали соглашение о переименовании страны (неопр.).
The political system of North Macedonia consists of three branches: Legislative, Executive and Judicial. Политическая система Северной Македония состоит из трех ветвей: законодательной, исполнительной и судебной.
We got Poland, Macedonia, Ukraine. А ещё Польша, Македония, Украина.
In other countries in transition (Russian Federation, Macedonia) the environmental criteria for transport development is not important yet. В других странах переходного периода (Российская Федерация, Македония) экологическим критериям развития транспорта пока не придается значительной важности.
No United Nations resolution obliged his country not to use the name "Macedonia". Ни одна из резолюций Организации Объединенных Наций не обязывает его страну воздерживаться от использования названия "Македония".
In the view of the Norwegian Government, Macedonia deserves special attention and increased support from the international community. По мнению правительства Норвегии, особого внимания и более значительной поддержки со стороны мирового сообщества заслуживает Македония.
The regions with the highest unemployment were Epirus and West Macedonia. Регионы с самым высоким уровнем безработицы - Эпирус и Западная Македония.
Our elections - an outstanding democratic achievement - are clear proof that all along Macedonia has been seeking political and democratic solutions. Наши выборы - одно из выдающихся демократических достижений - являются четким доказательством того, что Македония всегда стремилась изыскивать политические и демократические решения.
Macedonia, for its part, is making every effort to make its contribution to strengthening cooperation within various regional organizations and initiatives. Македония, со своей стороны, прилагает все усилия к тому, чтобы вносить свой собственный вклад в укрепление сотрудничества в рамках различных региональных организаций и инициатив.
She stressed her delegation's support for the prompt convening of the postponed special session, in which Macedonia intended to participate actively. Она подчеркивает, что ее делегация выступает в поддержку скорейшего созыва отложенной специальной сессии, в работе которой Македония намеревается принять активное участие.
Finally, Macedonia pledges to be a positive force in rebuilding and uniting south-eastern Europe. И наконец, Македония обещает быть позитивной силой в процессе восстановления и объединения стран Юго-Восточной Европы.
It was likewise encouraging that the FYR of Macedonia had signed the two Optional Protocols and entered no reservations to the Covenant. Обнадеживающим является также тот факт, что бывшая югославская Республика Македония присоединилась к двум Факультативным протоколам и не сделала никаких оговорок в отношении Пакта.
The FYR of Macedonia had countered those restrictions with similar limitations. Бывшая югославская Республика Македония приняла ответные меры и ввела аналогичные ограничения.
Financial support was provided from FIOO - Macedonia. (2000). Финансовая поддержка была предоставлена ФИОО - Македония (2000 год).
Macedonia remembers its Holocaust victims and fosters remembrance by undertaking various activities. Македония помнит своих жертв холокоста и в знак памяти проводит различные мероприятия.
Indonesia, FYR Macedonia and Romania introduced time limits at the registry. Индонезия, БЮР Македония и Румыния установили лимит для сроков регистрации.
Macedonia requested further information about national programmes aimed at the promotion and protection of minority rights. Македония запросила дополнительную информацию о национальных программах, направленных на поощрение и защиту прав меньшинств.
Macedonia asked about Slovenia's position concerning the eventual adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child. Македония задала вопрос о позиции Словении относительно возможного принятия Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка.