Английский - русский
Перевод слова Luxembourg
Вариант перевода Люксембургом

Примеры в контексте "Luxembourg - Люксембургом"

Примеры: Luxembourg - Люксембургом
Extradition by way of transit across Luxembourg may be authorized without seeking the opinion of the relevant division of the Court of Appeal when the requesting and requested State are bound to Luxembourg by a treaty that covers the offence giving rise to the request for extradition. Транзитная выдача с территории Великого Герцогства может производиться без консультации с коллегией Апелляционного суда, если просьба о выдаче представлена одним зарубежным государством для другого зарубежного государства, каждое из которых связано с Люксембургом договором, предусматривающим правонарушение, влекущее за собой подачу просьбы о его выдаче.
Concerning the rehabilitation of victims of torture, he welcomed Luxembourg's contribution to the United Nations Fund for Victims of Torture and asked whether centres offering treatment specifically aimed at such persons existed in Luxembourg. Что касается реабилитации жертв пыток, то он приветствует внесение Люксембургом взноса в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток и спрашивает, имеются ли в Люксембурге центры, предлагающие специализированные виды лечения.
Moreover, judicial cooperation between Luxembourg and the United States of America is currently governed by the bilateral Treaty on mutual legal assistance in criminal matters, signed at Luxembourg on 13 March 1997, together with the exchange of letters relating thereto. Между Люксембургом и Соединенными Штатами Америки сотрудничество в правовой области в настоящее время регулируется двусторонним договором о взаимной правовой помощи по уголовным делам, подписанным в Люксембурге 13 марта 1997 года, и письмами, которыми оба государства обменялись друг с другом по этому вопросу.
Based on information provided by Luxembourg, a note by the Secretariat in 2004 reported the existence in Luxembourg of, inter alia, the National Council for Foreigners and the Mediator (Ombudsman). На основе информации, предоставленной Люксембургом, в записке Секретариата сообщалось в 2004 году о существовании в Люксембурге, в частности, Национального совета по делам иностранцев и посредника (омбудсмена)28.
Descended from Luxembourg Airlines, founded in 1948, Luxair was starting to be set up in 1961 to meet the growing demand for air links between Luxembourg and other European cities. Luxair была основана 1961 для удовлетворения растущего спроса на пассажирские авиаперевозки между Люксембургом и другими европейскими странами.
There are similar agreements between Luxembourg and the Czech Republic, and between Romania and France. Подобные же соглашения были заключены между Люксембургом и Чешской Республикой, а также между Румынией и Францией.
Submitted by Austria, Canada, Croatia, Denmark, Germany, Luxembourg and Switzerland Представлено Австрией, Германией, Данией, Канадой, Люксембургом, Хорватией и Швейцарией
The Mosel Commission (MC) was established in accordance with the 1956 convention between France, Luxembourg and Germany on the canalization of the Mosel. Мозельская комиссия (МК) была учреждена в соответствии с Конвенцией 1956 года о канализации реки Мозель, заключенной между Францией, Люксембургом и Германией.
It made recommendations. 108. Burundi welcomed the measures taken by Luxembourg with a view to integrating foreigners into social life and its efforts in fighting against all forms of discrimination. Бурунди приветствовала принятые Люксембургом меры с целью интеграции иностранцев в жизнь общества и его усилия по борьбе со всеми формами дискриминации.
One major outcome of the conference was the strengthening of the multi-donor trust fund for forest governance in the Democratic Republic of the Congo through additional contributions from the United Kingdom and Luxembourg. Важным результатом этой конференции станет укрепление Общего партнерского фонда в области управления лесным хозяйством ДРК благодаря внесению дополнительных взносов Соединенным Королевством и Люксембургом.
Regarding predictions as to when Luxembourg would be able to reach compliance, it indicated that this was not known at the moment, but that a downward trend in emissions was visible. В отношении прогнозов относительно сроков возможного достижения Люксембургом соблюдения Комитет отметил, что на данный момент эти сроки неизвестны, однако в выбросах прослеживается понижательная тенденция.
It welcomed the new efforts undertaken by Luxembourg not only regarding the recalculation of emission data, but also regarding the implementation of emission reduction measures. Он приветствовал новые усилия, предпринятые Люксембургом не только в отношении перерасчета данных о выбросах, но также и в отношении осуществления мер по их сокращению.
It also incorporated the obligations deriving from the international treaties ratified by Luxembourg, including the Conventions of the United Nations, when implementing and developing the various social security branches. Кроме того, в процессе создания и развития различных направлений социального обеспечения законодатель принял во внимание обязательства, вытекающие из международных договоров, которые ратифицированы Люксембургом, включая конвенции Организации Объединенных Наций.
It commended Luxembourg for the ratification of the Protocol to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and also the amendments to the Penal Code and the Penal Procedure Code. Канада положительно оценила ратификацию Люксембургом Протокола к Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, а также поправки, внесенные в Уголовный кодекс и Уголовно-процессуальный кодекс.
Congo commended the efforts by Luxembourg in areas such as participation in political life, rights regarding voting and nationality, freedom of conscience and religion, and the promotion of gender equality throughout society. Конго позитивно отметила предпринимаемые Люксембургом усилия в таких областях, как участие в политической жизни, права, касающиеся выборов и гражданства, свобода совести и религии и поощрение гендерного равенства во всех слоях общества.
The European directive on the issue stipulated that a decision must be handed down within nine months of an application for reunification, which was true in the vast majority of cases in Luxembourg. Европейская директива по данному вопросу уточняет, что соответствующие решения должны выноситься в течение девяти месяцев после обращения с ходатайством о воссоединении, что обеспечивается в случае подавляющего большинства рассматриваемых Люксембургом дел.
Finland supported many of the positions raised in those various contributions and wished to associate itself in particular with the statement made by Luxembourg on behalf of the European Union. Финляндия поддерживает многие из позиций, изложенных в этих различных документах и выступлениях, и желает присоединиться, в частности, к заявлению, сделанному Люксембургом от имени Европейского союза.
Our intention is to work with our EU colleagues, to build upon the success of the Luxembourg presidency and to deliver a strong European Union contribution to the summit. Мы намерены сотрудничать с нашими коллегами по ЕС, развивать успехи, достигнутые Люксембургом в период его председательства, и внести в саммит богатый вклад Европейского союза.
Only Norway, Denmark, Sweden, Luxembourg, and the Netherlands have met and surpassed the United Nations ODA target of 0.7 per cent. Установленный Организацией Объединенных Наций целевой показатель ОПР в размере 0,7 процента был достигнут и превышен лишь Норвегией, Данией, Швецией, Люксембургом и Нидерландами.
In 2004, 49 per cent of Luxembourg's assistance to developing countries was earmarked for LDCs, and that, too, will continue to increase as we pursue our policy of focusing on that category. В 2004 году 49 процентов всего объема помощи, предоставляемой Люксембургом развивающимся странам, было предназначено для НРС, и эта доля также будет расти, поскольку мы намерены уделять особое внимание этой категории стран.
He argued that Caribbean jurisdictions have 12 per cent of the global tax haven deposits, while OECD States, led by Switzerland and Luxembourg, have 60 per cent. По его словам, в Карибском регионе находится 12 процентов всемирных депозитов «налоговых гаваней», между тем как государства ОЭСР во главе с Швейцарией и Люксембургом имеют 60 процентов15.
Most of the funding, provided by Denmark, Germany, Luxembourg, Sweden and Switzerland, was intended for UNHCR assistance programmes for refugees and internally displaced persons in Albania and Montenegro. Основной объем финансовых средств, представленных Германией, Данией, Люксембургом, Швейцарией и Швецией, предназначался для программ УВКБ по оказанию помощи беженцам и перемещенным внутри страны лицам в Албании и Черногории.
The fund to combat the traffic in narcotic drugs, which Luxembourg set up to receive the proceeds confiscated from drug and money-laundering activities, has already, on many occasions, supported various United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) projects. Фонд по борьбе с оборотом наркотических средств, который был создан Люксембургом для получения средств, конфискованных от наркоторговли и "отмывания" денег, уже неоднократно поддерживал различные проекты Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами.
I have the honour to transmit to you herewith a summary of the statements made in informal consultations by Luxembourg, on behalf of the European Union, concerning the United Nations reform (see annex). Имею честь препроводить Вам настоящим резюме заявлений, сделанных Люксембургом от имени Европейского союза по реформе Организации Объединенных Наций во время неофициальных консультаций (см. приложение).
Before World War II, other branches were established in the United States, Austria, Belgium (with Luxembourg), Denmark, France, Italy, Japan, Norway, Poland, Sweden, Switzerland and Yugoslavia. До Второй мировой войны были созданы также отделения в Соединенных Штатах, Австрии, Бельгии (с Люксембургом), Дании, Италии, Норвегии, Польше, Франции, Швейцарии, Швеции, Югославии и Японии.