Английский - русский
Перевод слова Lure
Вариант перевода Выманить

Примеры в контексте "Lure - Выманить"

Примеры: Lure - Выманить
What if we pose as an incoming business that might be able to lure him down? Что если мы прикинемся потенциальным делом, которое его сможет выманить?
So, we have to find a way to lure the Horseman away from the house? Так, мы должны придумать, как выманить Всадника подальше от дома?
Carter and I could find a place together, and I think she was just trying to get me to lure Carter away from the Wilsons. Мы с Картер могли бы жить вместе, но я думаю, что она просто пыталась заставить меня выманить Картер из дома Уилсонов.
He then attacked the Thunder Dojo to lure Danny out, but Danny brought the Immortal Weapons to aid him. Затем он атаковал Громовое Додзе, чтобы выманить Дэнни, но Дэнни принес Бессмертное Оружие, чтобы помочь ему.
How do you lure a dragon out of a lion's den? А как выманить дракона из логова льва?
I know how to lure the widow out into the open. я знаю, как выманить вдову на открытое место.
Even if I kill you, I can still lure the Count out! Даже если я убью тебя, я всё равно смогу выманить Графа!
Now, after I sign off on this, we will begin an operation to lure a kidnapper or kidnappers out of hiding, using information seized last night in a raid on the residence of Jonas Clarenbach. Теперь, после того, как я одобрю все это, мы начнем операцию чтобы выманить похитителя или похитителей с их логова, используя информацию, полученную вчера во время обыска жилья Джонаса Кларенбаха.
Now that this whole Alvin thing is behind us, we can lure Hiccup and his Night Fury into battle! Теперь, когда вся эта возня с Элвином уже позади, мы можем выманить Иккинга и его Ночную Фурию на бой.
She pretended to go AWOL, used herself and the asset as bait to lure Fulcrum out, to secure their location. Она притворилась, что ушла в бега, использовала себя и нашего подопечного как наживку, чтобы выманить "Фулкрум."
So the only way that you can get out of here Is if you lure the enemy into the kill zone, Так что, единственный способ выбраться отсюда - выманить противника в зону поражения.
The fleet patrolled a considerable distance from the Spanish coast to lure the combined fleet out, and the ships took the opportunity to exercise and prepare for the coming battle. Флот патрулировал море на значительном расстоянии от испанского побережья, чтобы выманить объединённый флот из гавани, а корабли эскадры пользовались предоставленной возможностью чтобы тренироваться и подготовиться к предстоящей битве.
Wait a minute, this may be some trick to lure us out. Погодите, может, они хотят выманить нас отсюда?
Lure us here, take our weapons, trade us for some more, arm your rebellion. выманить нас сюда, забрать наше оружие, выменять нас на еще сколько-то, вооружите свое восстание.
To lure the rest of us out. Чтобы выманить всех вас.
A simple note could lure him out at night. Его можно выманить ночью запиской.
This was an attempt to lure us out. Это была попытка выманить нас.
I have to lure her out. Нужно выманить ее оттуда.
He's the one that we need to lure Castillo out. Через него мы сможем выманить КастИлло
To lure out the Homunculi. чтобы выманить гомункулов. А?
After some minor frontier skirmishing he sent Haji Beg Khan to lure out Topal Pasha which he succeeded in doing. После незначительных пограничных стычек Надир послал Хаджибек-хана выманить Топал-пашу, и в этом персидский генерал преуспел.
After disengaging from the stalemate at Spotsylvania Court House, Grant moved his army to the southeast, hoping to lure Lee into battle on open ground. После безрезультатных боев под Спотсильвейни генерал Грант отправил свою армию на юго-восток, надеясь выманить Ли на открытую местность.
And they couldn't steal the watch with an air marshal sitting right there, so they had to lure Ford out of first class. И украсть часы прямо из-под носа офицера по безопасности было нельзя, поэтому им пришлось выманить Форда из первого класса.
Following this, Bushwacker created a disturbance in downtown Manhattan and took a woman hostage to lure the Punisher out of hiding and kill him. Позже, Бушвокер организовал в центре города беспорядки и взял в заложники девушку, чтобы выманить Карателя и уничтожить его.
Detective... in order to lure out our murderous kingpin from hiding, all we need to do is for someone to pretend to have this mysterious package. Чтобы выманить этого вора в законе, нужно всего лишь притвориться, что у кого-то есть этот таинственный пакет.