What if we pose as an incoming business that might be able to lure him down? |
Что если мы прикинемся потенциальным делом, которое его сможет выманить? |
So, we have to find a way to lure the Horseman away from the house? |
Так, мы должны придумать, как выманить Всадника подальше от дома? |
Carter and I could find a place together, and I think she was just trying to get me to lure Carter away from the Wilsons. |
Мы с Картер могли бы жить вместе, но я думаю, что она просто пыталась заставить меня выманить Картер из дома Уилсонов. |
He then attacked the Thunder Dojo to lure Danny out, but Danny brought the Immortal Weapons to aid him. |
Затем он атаковал Громовое Додзе, чтобы выманить Дэнни, но Дэнни принес Бессмертное Оружие, чтобы помочь ему. |
How do you lure a dragon out of a lion's den? |
А как выманить дракона из логова льва? |
I know how to lure the widow out into the open. |
я знаю, как выманить вдову на открытое место. |
Even if I kill you, I can still lure the Count out! |
Даже если я убью тебя, я всё равно смогу выманить Графа! |
Now, after I sign off on this, we will begin an operation to lure a kidnapper or kidnappers out of hiding, using information seized last night in a raid on the residence of Jonas Clarenbach. |
Теперь, после того, как я одобрю все это, мы начнем операцию чтобы выманить похитителя или похитителей с их логова, используя информацию, полученную вчера во время обыска жилья Джонаса Кларенбаха. |
Now that this whole Alvin thing is behind us, we can lure Hiccup and his Night Fury into battle! |
Теперь, когда вся эта возня с Элвином уже позади, мы можем выманить Иккинга и его Ночную Фурию на бой. |
She pretended to go AWOL, used herself and the asset as bait to lure Fulcrum out, to secure their location. |
Она притворилась, что ушла в бега, использовала себя и нашего подопечного как наживку, чтобы выманить "Фулкрум." |
So the only way that you can get out of here Is if you lure the enemy into the kill zone, |
Так что, единственный способ выбраться отсюда - выманить противника в зону поражения. |
The fleet patrolled a considerable distance from the Spanish coast to lure the combined fleet out, and the ships took the opportunity to exercise and prepare for the coming battle. |
Флот патрулировал море на значительном расстоянии от испанского побережья, чтобы выманить объединённый флот из гавани, а корабли эскадры пользовались предоставленной возможностью чтобы тренироваться и подготовиться к предстоящей битве. |
Wait a minute, this may be some trick to lure us out. |
Погодите, может, они хотят выманить нас отсюда? |
Lure us here, take our weapons, trade us for some more, arm your rebellion. |
выманить нас сюда, забрать наше оружие, выменять нас на еще сколько-то, вооружите свое восстание. |
To lure the rest of us out. |
Чтобы выманить всех вас. |
A simple note could lure him out at night. |
Его можно выманить ночью запиской. |
This was an attempt to lure us out. |
Это была попытка выманить нас. |
I have to lure her out. |
Нужно выманить ее оттуда. |
He's the one that we need to lure Castillo out. |
Через него мы сможем выманить КастИлло |
To lure out the Homunculi. |
чтобы выманить гомункулов. А? |
After some minor frontier skirmishing he sent Haji Beg Khan to lure out Topal Pasha which he succeeded in doing. |
После незначительных пограничных стычек Надир послал Хаджибек-хана выманить Топал-пашу, и в этом персидский генерал преуспел. |
After disengaging from the stalemate at Spotsylvania Court House, Grant moved his army to the southeast, hoping to lure Lee into battle on open ground. |
После безрезультатных боев под Спотсильвейни генерал Грант отправил свою армию на юго-восток, надеясь выманить Ли на открытую местность. |
And they couldn't steal the watch with an air marshal sitting right there, so they had to lure Ford out of first class. |
И украсть часы прямо из-под носа офицера по безопасности было нельзя, поэтому им пришлось выманить Форда из первого класса. |
Following this, Bushwacker created a disturbance in downtown Manhattan and took a woman hostage to lure the Punisher out of hiding and kill him. |
Позже, Бушвокер организовал в центре города беспорядки и взял в заложники девушку, чтобы выманить Карателя и уничтожить его. |
Detective... in order to lure out our murderous kingpin from hiding, all we need to do is for someone to pretend to have this mysterious package. |
Чтобы выманить этого вора в законе, нужно всего лишь притвориться, что у кого-то есть этот таинственный пакет. |