I saw a lunatic smash himself three metres from me. |
Я видел, как один сумасшедший разбился в трёх метрах от меня. |
I may be a socialist, but I'm not a lunatic. |
Может, я и социалист, но я не сумасшедший. |
Your Domenico is here, the lunatic from Bagno Vignoni |
Послушай, здесь твой Доменико Ну, тот сумасшедший из Баньо Виньоле |
Tomorrow they'll come, take me by my arms and drag me to a lunatic asylum. |
Завтра придут, возьмут меня под руки и потащат в сумасшедший дом. |
Some lunatic shot up my house like an hour ago. |
Какой-то сумасшедший стрелял в мой дом где-то час назад. |
Ollie, take Roger back to town before that lunatic takes another pop at us. |
Олли, отвези Роджера обратно в город, пока этот сумасшедший опять на нас не напал. |
It IS a raging lunatic, it's a Dalek. |
Это бушует сумасшедший, это Далек. |
You must've scrubbed the couch like a lunatic. |
Вы, должно быть, отчищали кушетку как сумасшедший. |
It's not the first time a lunatic claims he did a publicized crime... |
Не первый раз сумасшедший берёт на себя вину за преступления. |
Third, that "a lunatic hospital is an instrument of cure". |
В-третьих, «сумасшедший дом - орудие исцеления». |
Only a lunatic would be interested in the constitutional system. |
Только сумасшедший может интересоваться конституционной системой. |
Edmund, this last year, that... lunatic will ever bind me to you. |
Эдмунд, за последний год этот... сумасшедший связал меня с тобой. |
Everyone knows her father's a lunatic. |
Все знают, что ее отец сумасшедший. |
The old lunatic still lives there. |
Старый сумасшедший все еще живет там. |
It's a lunatic asylum, filled with crazy people. |
Это сумасшедший дом, заполненный безумными людьми. |
And you think I didn't notice, you lunatic. |
И ты думаешь, что я не заметила, сумасшедший. |
A lunatic costs the state, four marks a day. |
Один сумасшедший стоит стране четыре марки в день. |
Then this lunatic pretends to tell me the weather for the next five days. |
А затем этот сумасшедший делает вид, что рассказывает мне о погоде на ближайшие пять дней. |
You're as mad as that lunatic in the hospital. |
Вы так же безумны, как тот сумасшедший в больнице. |
Just a lunatic who desperately needs a hobby. |
Просто сумасшедший, которому явно нужно хобби. |
You almost killed me, you lunatic. |
Да вы едва не убили меня, вы сумасшедший. |
Still don't explain why you acted like a lunatic. |
Это не объясняет, почему ты вел себя как сумасшедший. |
This same lunatic still rules my beloved country. |
И этот сумасшедший продолжает управлять моей любимой страной. |
you're talking to me like I'm a lunatic. |
Вы говорите со мной так, как будто я сумасшедший. |
Probably some lunatic looking for cash. |
Вероятно, какой-то сумасшедший просто ищет денег |