| I don't know what this Doctor's qualifications are, but if you ask me, the man's a lunatic. | Я не знаю, какая докторская степень у этого Доктора, но по мне, он попросту сумасшедший. |
| Sanest lunatic you ever met. | Самый нормальный сумасшедший, которого ты когда-либо встречала. |
| and he's an ungrateful lunatic. | И он сумасшедший, неблагодарный. |
| That this is the work of a lunatic? | Вы же не думаете, что полиция права, считая, что стрелял бродивший поблизости сумасшедший? |
| Why remove a madman just to have a lunatic take his place. | Зачем устранять безумца, если на его место придет сумасшедший? |