Not okay is Skye's lunatic father leading Coulson into a trap. |
"Напрягает" то, что чокнутый отец Скай ведёт Коулсона в ловушку. |
The lunatic on top of this craft is holding a Hadron Enforcer. |
Чокнутый на крыше этого судна держит в руках Хадрон Инфорсер. |
I'm not sure he's a lunatic. |
Я не думаю, что он чокнутый. |
That lunatic Forest hit me, he must have freed him. |
Этот чокнутый Форест ударил меня, и видимо освободил его. |
Dr. Jinx is a con artist and a lunatic. |
Доктор Сглаз - аферист и чокнутый. |
Is it because of the justice, you lunatic! |
А ты пришел сюда из-за справедливости, чокнутый? |
Well, when you do, and your precious little angel gets knifed by a lunatic, then you'll understand my anger. |
Ну, когда будут, и когда вашего драгоценного ангелочка зарежет какой-то чокнутый, тогда вы поймете, как я зол. |
What kind of lunatic puts land mines in their front yard? |
Какой чокнутый будет ставить мины на заднем дворе? |
Have we established if either Temple or this lunatic Collier are here, with the kids and the wife? |
Есть подтверждение, что Темпл или этот чокнутый Кольер здесь, с детьми и женой? |
The question is, this guy, this lunatic, is he good for the Hammer? |
Вопрос таков: этот парень, чокнутый, нужен ли он Хаммеру? |
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? |
Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
The owner is a lunatic. |
Хозяин - просто чокнутый! |
Rod is not a lunatic, Dad. |
Род не чокнутый, пап. |
That boy's an absolute lunatic. |
Этот парень абсолютно чокнутый. |
He's a mad man, a lunatic. |
Он безумец, чокнутый. |
This is an Internet lunatic. |
Это чокнутый из интернета. |
We can't have a lunatic ex-SEAL running around the city wreaking havoc. |
Нельзя, чтобы по городу бегал чокнутый бывший котик и сеял хаос. |
He told the man that offered him $5,000 over his price that no one in his right mind would do that and he wouldn't have a lunatic living in his house. |
Ной сказал, что 5 тысяч долларов сверху может предложить лишь тот, ...у кого мозги набекрень, и он не хочет, чтобы в его доме жил чокнутый. |
Because he's actually grown to care for the lunatic. |
Потому что на самом деле ему стал нравиться этот чокнутый. |
Hefina Heddon, you drive like a bloody lunatic. |
Хефина Хеддон, ты водишь как чокнутый лунатик. |