Английский - русский
Перевод слова Lunatic

Перевод lunatic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сумасшедший (примеров 80)
Your Domenico is here, the lunatic from Bagno Vignoni Послушай, здесь твой Доменико Ну, тот сумасшедший из Баньо Виньоле
You must've scrubbed the couch like a lunatic. Вы, должно быть, отчищали кушетку как сумасшедший.
This man is a lunatic! Этот человек - сумасшедший!
Some lunatic painted them. Как будто их рисовал сумасшедший.
That this is the work of a lunatic? Вы же не думаете, что полиция права, считая, что стрелял бродивший поблизости сумасшедший?
Больше примеров...
Псих (примеров 92)
You just have to stop acting like a lunatic. Просто прекрати вести себя как псих.
That lunatic put something in my drink. Тот псих подмешал мне что-то в выпивку.
And that lunatic Kebo is finally bringing me in on a job. И этот псих Кебо, наконец, собирается поручить мне работу.
Why do we got to sit here rotting, waiting till the lunatic does it again? Почему мы здесь сидим и загниваем, пока этот псих снова кого-то не убьет?
He's not someone lunatic. Это не какой-нибудь псих.
Больше примеров...
Лунатик (примеров 66)
He just ran downstairs like a lunatic. Он только что, как лунатик, побежал вниз по лестнице.
And there was an escaped lunatic А еще был сбежавший лунатик,
This woman could be a sick lunatic. Она может быть лунатик.
Whatever lunatic told you that! Какой лунатик сказал тебе такое!
I mean, the guy's a lunatic - tried to play a game of human frogger, and it didn't quite work out for him. Он как лунатик - пытался изобразить из себя Фроггера, но у него не очень получилось.
Больше примеров...
Безумец (примеров 21)
Julia thinks that lunatic might still be alive. Джулия считает, что этот безумец может быть всё еще жив.
The lunatic howling at all hours of every night, depriving you of the joy of nocturnal wool gathering. А тут еще этот безумец еженощно воет часами, лишая вас радости ночных сновидений.
I have no idea where your plates are, you lunatic! Я понятия не имею, где твои клише, безумец!
And I use rapeseed oil as well, I'm not a lunatic. И я жарю на рапсовом масле, я ж не безумец
This guy's a lunatic. Этот парень - безумец.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 20)
I mean, Linton is an absolute lunatic, Liza. То есть Линтон же абсолютно ненормальный, Лайза.
Lucky for us, the lunatic only killed himself. К счастью, этот ненормальный убил только себя.
That lunatic with the mask and the sword? Этот ненормальный с мечом и в маске?
Why is he getting so choked up about some lunatic who's trying to kill him? Почему его так беспокоит какой-то ненормальный, который пытался его убить?
Why didn't you call, you lunatic? Ты чего не позвонил, ненормальный?
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 20)
I'm not sure he's a lunatic. Я не думаю, что он чокнутый.
Dr. Jinx is a con artist and a lunatic. Доктор Сглаз - аферист и чокнутый.
The question is, this guy, this lunatic, is he good for the Hammer? Вопрос таков: этот парень, чокнутый, нужен ли он Хаммеру?
He's a mad man, a lunatic. Он безумец, чокнутый.
We can't have a lunatic ex-SEAL running around the city wreaking havoc. Нельзя, чтобы по городу бегал чокнутый бывший котик и сеял хаос.
Больше примеров...
Помешанный (примеров 12)
Here comes every lunatic in California. Сюда приходит каждый помешанный в Калифорнии.
Larry Wells was a lunatic, he really was, he was bouncing off the walls. Ларри Уэлс был помешанный, точно был, от стен отпрыгивал.
That lunatic dropped me off. Этот помешанный высадил меня.
We have a lunatic at gate 9. Помешанный у ворот номер 9.
The man's a lunatic, a maroon. Вот и все Этот человек помешанный
Больше примеров...
Lunatic (примеров 9)
A very popular unofficial client (lunatic) allows users to take advantage of the special features provided by their processor(s) such as SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, and AVX to allow for faster processing. Очень популярный неофициальный клиент (lunatic) позволяет пользователям использовать специальные функции, предоставляемые их процессорами, такими как SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и AVX, чтобы обеспечить более быструю обработку.
It does not include the B-side "My Life in the Suicide Ranks" which was an additional B-side to "Woman in Chains" and can be found on the band's 1996 rarities compilation Saturnine Martial & Lunatic. В переиздание не вошла дополнительная сторона «Б» «Woman in Chains» - «My Life in the Suicide Ranks», которая может быть найдена в сборнике 1996 года Saturnine Martial & Lunatic (англ.)русск...
Carter is a music engineering producer and assistant to Dan the Automator, who co-produced West Ryder Pauper Lunatic Asylum and Velociraptor! Картер - звукоинженер и продюсер, сотрудничавший с Дэниелем Накамурой, который спродюсировал West Ryder Pauper Lunatic Asylum и Velociraptor!.
The two had known each other since an early age, and prior to forming Lunatic Calm, they also played in several bands with Thom Yorke (Radiohead frontman), namely Headless Chickens and Flicker Noise. Саймон и Говард знали друг друга с раннего возраста и до формирования «Lunatic Calm» они играли в нескольких группах с Томом Йорком (лидер «Radiohead»), включая «Headless Chickens» и «Flicker Noise».
A four-volume sound drama album series, Lunatic Festa, was released in Japan between August and November 1996 featuring the Japanese voice actors performing skits and songs in-character, as well as arranged music tracks from the game. Музыкальный альбом Lunatic Festa, состоящий из четырёх частей, был выпущен в Японии в период между августом и ноябрём 1996 года при участии японских актёров, озвучивших некоторые сценки из игры и песни.
Больше примеров...
Придурок (примеров 13)
Some lunatic killed his son - no wonder he snapped. Какой-то придурок убил его сына... не удивительно, что он сорвался.
That lunatic's back there with Kidd. С Кидд там только один придурок.
You lunatic, how could you do that? Ты придурок, как ты мог сделать такое?
Slow down, you fucking lunatic! Притормози, ты долбаный придурок.
Frank Devereaux - he's a jackass and a lunatic. Фрэнк Деверо - придурок и псих.
Больше примеров...