Английский - русский
Перевод слова Lunatic

Перевод lunatic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сумасшедший (примеров 80)
Third, that "a lunatic hospital is an instrument of cure". В-третьих, «сумасшедший дом - орудие исцеления».
And prove to Sheldon that you can have a problem and solve it without acting like a complete lunatic. И докажу Шелдону, что можно решать имеющиеся проблемы и не вести себя при этом как сумасшедший.
You want to kill us all, you lunatic? Хочешь, чтобы мы осе погибли, сумасшедший!
whoever did this is probably a raving lunatic anyway, so... кто бы это ни сделал, он, скорее всего, буйный сумасшедший, так что...
Sanest lunatic you ever met. Самый нормальный сумасшедший, которого ты когда-либо встречала.
Больше примеров...
Псих (примеров 92)
Because you were driving like a lunatic. Это потому, что ты ехал, как псих.
Only a complete lunatic would go down there without a plan. Только полный псих может пойти туда без плана.
Don't you get that only a lunatic would call himself Zippo? Ты не понимаешь, что только псих может называть себя Зипо?
Why do we got to sit here rotting, waiting till the lunatic does it again? Почему мы здесь сидим и загниваем, пока этот псих снова кого-то не убьет?
Lunatic at gate 9. Повторяю, псих у ворот.
Больше примеров...
Лунатик (примеров 66)
As far as I'm concerned, we don't sleep until this lunatic roasts. И я считаю, что мы не будем спать, пока этот лунатик на свободе.
You cannot continue comporting yourself like an escaped lunatic! Вы не можете продолжать вести себя как лунатик.
Stanley, you've got to stop driving like a lunatic or I'll let them take you to jail. Стэнли, ты должна прекратить водить как лунатик или ты окажешься в тюрьме.
There's a lunatic high on Vertigo who's taking hostages, and you're making - making tea. Там лунатик, подсевший на Вертиго, взявший заложников, а ты делаешь... делаешь чай.
He sounds like a lunatic. Он лепечет, как лунатик.
Больше примеров...
Безумец (примеров 21)
The man's probably a lunatic, a psychopath... Возможно, он безумец, психопат...
The lunatic howling at all hours of every night, depriving you of the joy of nocturnal wool gathering. А тут еще этот безумец еженощно воет часами, лишая вас радости ночных сновидений.
"And the only thing that'll set it straight is a first-class, A-number one lunatic." "И единственное, что исправит его - это отличный, первоклассный безумец."
And I use rapeseed oil as well, I'm not a lunatic. И я жарю на рапсовом масле, я ж не безумец
He's a mad man, a lunatic. Он безумец, чокнутый.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 20)
Plus, their guide is a lunatic. К тому же их проводник - ненормальный.
I mean, Linton is an absolute lunatic, Liza. То есть Линтон же абсолютно ненормальный, Лайза.
That lunatic with the mask and the sword? Этот ненормальный с мечом и в маске?
I mean, all it really takes is one lunatic, one Pol Pot, one Nero, one apple-wielding, overworked, unappreciative, but genuinely kind of a nice guy who has access to that kind of power to make it all go away. Все что нужно, всего лишь один ненормальный, один Пол Пот, один Нерон, с яблоком наперевес, переутомившийся, недооцененный, но в целом хороший парень, который бы захотел избавиться от своих проблем.
I'm not a deranged lunatic, Mr. McNally, but, by all means, keep pushing me. I'm not saying anything because Я не ненормальный псих, мистер МакНалли, но, во всех смыслах, продолжите подталкивать меня... я ничего не говорю потому что
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 20)
The question is, this guy, this lunatic, is he good for the Hammer? Вопрос таков: этот парень, чокнутый, нужен ли он Хаммеру?
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка?
The owner is a lunatic. Хозяин - просто чокнутый!
That boy's an absolute lunatic. Этот парень абсолютно чокнутый.
Because he's actually grown to care for the lunatic. Потому что на самом деле ему стал нравиться этот чокнутый.
Больше примеров...
Помешанный (примеров 12)
That man is a hypochondriac and a lunatic, and I apologize. Этот человек ипохондрик и помешанный, а я прошу прощения.
Hamlet telling Rosencrantz and Guildenstern that although he may act the part of a lunatic, he still has his wits about him. Гамлет говорит Розенкранцу и Гильденстерну, что, несмотря на то, что он может отчасти вести себя как помешанный, у него по-прежнему есть разум.
Larry Wells was a lunatic, he really was, he was bouncing off the walls. Ларри Уэлс был помешанный, точно был, от стен отпрыгивал.
We have a lunatic at gate 9. Помешанный у ворот номер 9.
The man's a lunatic, a maroon. Вот и все Этот человек помешанный
Больше примеров...
Lunatic (примеров 9)
On 5 March 2009, it was revealed that the album title would be West Ryder Pauper Lunatic Asylum, with a release date of 8 June 2009. В марте 2009 года стало известно, что он получит название West Rider Pauper Lunatic Asylum и выйдет 8 июня того же года.
It does not include the B-side "My Life in the Suicide Ranks" which was an additional B-side to "Woman in Chains" and can be found on the band's 1996 rarities compilation Saturnine Martial & Lunatic. В переиздание не вошла дополнительная сторона «Б» «Woman in Chains» - «My Life in the Suicide Ranks», которая может быть найдена в сборнике 1996 года Saturnine Martial & Lunatic (англ.)русск...
Carter is a music engineering producer and assistant to Dan the Automator, who co-produced West Ryder Pauper Lunatic Asylum and Velociraptor! Картер - звукоинженер и продюсер, сотрудничавший с Дэниелем Накамурой, который спродюсировал West Ryder Pauper Lunatic Asylum и Velociraptor!.
The two had known each other since an early age, and prior to forming Lunatic Calm, they also played in several bands with Thom Yorke (Radiohead frontman), namely Headless Chickens and Flicker Noise. Саймон и Говард знали друг друга с раннего возраста и до формирования «Lunatic Calm» они играли в нескольких группах с Томом Йорком (лидер «Radiohead»), включая «Headless Chickens» и «Flicker Noise».
A four-volume sound drama album series, Lunatic Festa, was released in Japan between August and November 1996 featuring the Japanese voice actors performing skits and songs in-character, as well as arranged music tracks from the game. Музыкальный альбом Lunatic Festa, состоящий из четырёх частей, был выпущен в Японии в период между августом и ноябрём 1996 года при участии японских актёров, озвучивших некоторые сценки из игры и песни.
Больше примеров...
Придурок (примеров 13)
You lunatic, how could you do that? Ты придурок, как ты мог сделать такое?
Hey, Doc, I just lost my girl, I got fired, and I got a raving lunatic who's trying to sabotage my career, so coming in for surgery doesn't really gel with my calendar right now. Слушайте, док, моя девушка уехала, меня уволили, и плюс один придурок пытается похоронить мою карьеру, поэтому операция как-то слегка не вписывается в мое расписание.
It's over, you goddamn lunatic! Всё пропало, придурок чертов!
Added to which, you land me with that lunatic Wooster as a son-in-law. Мало того, придурок Вустер достанется мне в качестве зятя.
Lunatic, moron, cretin. Дубина, придурок, засранец.
Больше примеров...