Английский - русский
Перевод слова Lunatic
Вариант перевода Лунатик

Примеры в контексте "Lunatic - Лунатик"

Примеры: Lunatic - Лунатик
He just ran downstairs like a lunatic. Он только что, как лунатик, побежал вниз по лестнице.
It's probably some lunatic, I assume. Может какой-то лунатик, мало ли.
You must look like a lunatic. Ты должно быть выглядишь как лунатик.
I cleaned up my act and stopped acting liking a lunatic. Взялся за ум, и перестал шляться, как лунатик.
Well, my dad's a lunatic. Ладно, мой дед - лунатик.
Cara's been missing for 24 hours, and that lunatic already killed Lexi. Кэра пропала больше 24 часов назад, а этот лунатик уже убил Лекси.
If it was, the radiation would have turned it into a raging lunatic. Если бы это было, то излучение будет иметь превратили его в бушующий лунатик.
You drive like a lunatic too. А ещё ты водишь, как лунатик.
The next rabid lunatic pops up, I'll send him your way. Как появится следующий бешеный лунатик, я пошлю его к вам.
I don't want another lunatic in my family, I've got enough. Мне не нужен еще один лунатик в семье, с меня достаточно.
What the hell were you doing racing off like a lunatic when... Саймон, о чём, чёрт побери, ты думал, убегая, как лунатик, когда...
One isn't awarded a medal like this for flapping about like a lunatic, what. Никто еще не был награжден этой медалью за то, что паниковал как какой-нибудь лунатик.
I'm attacked by some lunatic who bites me. На меня напал какой-то лунатик, да ещё и покусал.
A lunatic who, by the way, still hasn't been caught. Лунатик, которого, кстати, до сих пор не поймали.
I had some lunatic at PD talking about a people-eater. У меня в участке один лунатик, болтающий о людоеде.
Hefina Heddon, you drive like a bloody lunatic. Хефина Хеддон, ты водишь как чокнутый лунатик.
A lunatic who has access to our house. Лунатик, у которого есть доступ к нашему дому.
You would have heard me screaming like a lunatic. Но ты слышишь, когда я кричу, как лунатик.
There's a lunatic inside demanding to be taken to some place called Level 3. Там какой-то лунатик требует, чтобы его отвели в какое-то место под названием "уровень З".
As far as I'm concerned, we don't sleep until this lunatic roasts. И я считаю, что мы не будем спать, пока этот лунатик на свободе.
Your parents must think I'm a lunatic. Твои родителе наверное думают, что я лунатик
Every time I try to depend on you, you start acting like a total lunatic. Каждый раз, когда я прошу тебя о чем-то, ты ведешь себя как лунатик.
This lunatic strapped a bomb to her neck, and Mike - Этот лунатик прикрепил бомбу к её шее, а Майк...
According to Twitter, your runaway lunatic, Victoria Grayson, just emerged from her air BB in hell or whatever hole she crawled out of. Согласно твиттеру, твой сбежавший лунатик, Виктория Грэйсон, только что вышла из своего полупансиона в аду или из какой дыры она там вылезла...
One isn't awarded a medal like this for flapping about like a lunatic, what. Никому ещё не давали медаль за махание крыльями как лунатик.