Some lunatic killed his son - no wonder he snapped. |
Какой-то придурок убил его сына... не удивительно, что он сорвался. |
Anyone who would laugh at a recital is probably some sort of lunatic, anyway. |
Всяк, кто хохочет на сольном концерте скорее всего придурок, по любому. |
That lunatic's back there with Kidd. |
С Кидд там только один придурок. |
Some lunatic set fire to the visitors' room. |
Какой-то придурок поджёг комнату для посетителей. |
But he's already dead, you lunatic. |
Но он уже умер, придурок! |
This lunatic almost had you arrested because of a pinball machine! |
Этот придурок чуть не арестовал вас из-за игрового автомата. |
You lunatic, how could you do that? |
Ты придурок, как ты мог сделать такое? |
Hey, Doc, I just lost my girl, I got fired, and I got a raving lunatic who's trying to sabotage my career, so coming in for surgery doesn't really gel with my calendar right now. |
Слушайте, док, моя девушка уехала, меня уволили, и плюс один придурок пытается похоронить мою карьеру, поэтому операция как-то слегка не вписывается в мое расписание. |
It's over, you goddamn lunatic! |
Всё пропало, придурок чертов! |
Slow down, you fucking lunatic! |
Притормози, ты долбаный придурок. |
Frank Devereaux - he's a jackass and a lunatic. |
Фрэнк Деверо - придурок и псих. |
Added to which, you land me with that lunatic Wooster as a son-in-law. |
Мало того, придурок Вустер достанется мне в качестве зятя. |
Lunatic, moron, cretin. |
Дубина, придурок, засранец. |