We loved The Butler. |
"Дворецкий" - наш любимый фильм. |
The king had also loved... |
А ещё был у царя любимый... |
Where's the coach I knew and loved? |
Это говорит мой любимый тренер? |
Great boss, loved and respected by all of her people. |
Отличный босс, любимый всеми сотрудниками. |
It's about me and about every other person who was screwed over by somebody they loved. |
Во мне и в любом, кому изменяет любимый человек. |
Selected, loved, cherished, caressed a smoothness, inhaled a brief fragrance. |
Избранный, любимый, желанный. Шелковая кожа, одуряющий аромат. |
The fact that the man I once loved and dreamt of marrying only amounted to this... is really pathetic. |
Достойно сожаления, что любимый человек, за которого я мечтала выйти замуж... дошел до такого. |
Again our publicly loved and most conscientious pr... esident is forced to spend his precious time, strength and health and to do your job. |
Ведь снова наш всенародно любимый и самый чэсны пи... президент (извините) вынужден тратить свое бесценное время, свои силы и здоровье и делать работу за вас. |
My fatherland, my native land, You are the beloved shore, Where the holy language is still spoken - My most loved Livonian. |
Ты моя единственная любовь в мире, моё дорогое Отечество Моё Отечество, Родина моя. ты любимый берег, где святой язык до сих пор говорит, мой самый любимый Ливский язык. |
Loved and respected and cheered |
Любимый, уважаемый и воодушевляющий |
Keto, you loved this spring once, remember? |
Вот это твой любимый родник. |
It weighs heavy, seeing one so loved cast adrift. |
Тяжело видеть, как любимый человек плывёт по течению. |
Why, darling, I loved you for thinking of it. |
Что ты, любимый, я рада, что ты так решил. |
Kyle... he's not just loved, he's cherished. |
Кайл... он не просто любимый ребенок, он заветный ребенок. |
The Irie-kun I once loved is having nattou and miso soup. |
мой некогда любимый Ириэ-кун вкушает натто... и мисо-суп. |
Since he has got the jewel that I loved and that which you did swear to keep for me, |
Не допускайте доктора вы к дому, раз у него любимый перстень мой, что из любви ко мне клялись хранить вы. |
Since he has got the jewel that I loved and that which you did swear to keep for me, |
Раз у него любимый перстень мой, Хранить который вы мне клятву дали, - |
You always loved to run here around... |
А это твой любимый бассейн, здесь раньше золотые рыбки плавали. |
Loved on eternal one szülõföldem Why did you change sides? |
Край родной навек любимый - Ради прикола переметнулся? |