| We loved The Butler. | "Дворецкий" - наш любимый фильм. |
| The king had also loved... | А ещё был у царя любимый... |
| Where's the coach I knew and loved? | Это говорит мой любимый тренер? |
| Great boss, loved and respected by all of her people. | Отличный босс, любимый всеми сотрудниками. |
| It's about me and about every other person who was screwed over by somebody they loved. | Во мне и в любом, кому изменяет любимый человек. |
| Selected, loved, cherished, caressed a smoothness, inhaled a brief fragrance. | Избранный, любимый, желанный. Шелковая кожа, одуряющий аромат. |
| The fact that the man I once loved and dreamt of marrying only amounted to this... is really pathetic. | Достойно сожаления, что любимый человек, за которого я мечтала выйти замуж... дошел до такого. |
| Again our publicly loved and most conscientious pr... esident is forced to spend his precious time, strength and health and to do your job. | Ведь снова наш всенародно любимый и самый чэсны пи... президент (извините) вынужден тратить свое бесценное время, свои силы и здоровье и делать работу за вас. |
| My fatherland, my native land, You are the beloved shore, Where the holy language is still spoken - My most loved Livonian. | Ты моя единственная любовь в мире, моё дорогое Отечество Моё Отечество, Родина моя. ты любимый берег, где святой язык до сих пор говорит, мой самый любимый Ливский язык. |
| Loved and respected and cheered | Любимый, уважаемый и воодушевляющий |
| Keto, you loved this spring once, remember? | Вот это твой любимый родник. |
| It weighs heavy, seeing one so loved cast adrift. | Тяжело видеть, как любимый человек плывёт по течению. |
| Why, darling, I loved you for thinking of it. | Что ты, любимый, я рада, что ты так решил. |
| Kyle... he's not just loved, he's cherished. | Кайл... он не просто любимый ребенок, он заветный ребенок. |
| The Irie-kun I once loved is having nattou and miso soup. | мой некогда любимый Ириэ-кун вкушает натто... и мисо-суп. |
| Since he has got the jewel that I loved and that which you did swear to keep for me, | Не допускайте доктора вы к дому, раз у него любимый перстень мой, что из любви ко мне клялись хранить вы. |
| Since he has got the jewel that I loved and that which you did swear to keep for me, | Раз у него любимый перстень мой, Хранить который вы мне клятву дали, - |
| You always loved to run here around... | А это твой любимый бассейн, здесь раньше золотые рыбки плавали. |
| Loved on eternal one szülõföldem Why did you change sides? | Край родной навек любимый - Ради прикола переметнулся? |