Английский - русский
Перевод слова Louise
Вариант перевода Луизы

Примеры в контексте "Louise - Луизы"

Все варианты переводов "Louise":
Примеры: Louise - Луизы
What do you think about Helmett Newton being Louise's godfather? Что ты думаешь о том, что Хельмет Ньютон крестный отец Луизы?
I just need somebody in Louise's family to know I truly loved my wife... and I'm not the man who killed her. Я просто хочу, чтобы кто-то в семье Луизы знал, что я действительно любил свою жену... и я не убивал ее.
The new King, Edward VII, did not have close ties with his surviving sisters, with the exception of Princess Louise. Новым королём стал брат Елены Эдуард VII, который не был близок ни с одной из доживших до этого момента сестёр, кроме Луизы.
If we knew who she was, we'd compare characteristics with Louise's. Если бы мы знали, кто она, мы бы сравнить характеристики с Луизы.
Lulu... As is Louise Brooks? Лулу - самая знаменитая роль Луизы Брукс.
I was there the other morning, to tell Louise the firm was forgiving the debt. Тем утром я был у Луизы, чтобы сообщить ей, что фирма простила долг.
It's the lovely Louise's. Нью-Йорк, США Нашей очаровательной Луизы?
Laureate of the Louise Weiss Prize, Strasbourg (1982) Лауреат премии им. Луизы Вайс, Страсбург (1982 год)
The United Nations Office for Partnerships and the Louise T. Blouin Foundation designed this platform in partnership to address the challenges and opportunities of globalization. Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства и Фонд Луизы Т. Блуэн на основе сотрудничества разработали данную платформу в целях решения проблем и использования возможностей, порождаемых глобализацией.
Expression of concern by Louise Arbour, the UN High Commissioner for Human Rights, shall cast a shadow on law-protection system of Uzbekistan without any related and sufficient groundings thereby. Опасения Верховного комиссара ООН по правам человека Луизы Арбур бросают тень на правоохранительную систему Узбекистана без достаточных на то оснований.
So, when you run the restaurant, will you call it Louise's Burgers? Так, когда ресторан станет твоим, ты назовёшь его Бургеры Луизы?
After this, Marguerite Louise's behaviour became erratic: she shocked the court by going out unaccompanied with her cousin Prince Charles of Lorraine, who soon became her lover. После этого поведение Маргариты Луизы стало вызывающим: она шокировала двор выходами без сопровождения со своим кузеном Карлом Лотарингским, который вскоре стал её любовником.
This episode marks the first appearance of regular guest star Roxanne McKee, best known for her role of Louise Summers in the British Channel 4 soap opera Hollyoaks. Эпизод отмечен первым появлением постоянной приглашённой актрисы Роксанны Макки, известной по роли Луизы Саммерс в британской мыльной опере канала Channel 4 «Холлиокс».
After that it was leased, and in 1595, purchased by the States of Holland for Louise de Coligny, the widow of William of Orange, and her son Prince Frederik Hendrik. После этого его сдали в аренду и в 1595 году он был приобретен для Луизы де Колиньи, принцессы Оранской, вдовы Вильгельма Оранского и её сына Фредерика Генриха.
Her great-grandfather, Jacques de Beaune was a superintendent of finance to King Francis I who ordered his execution in 1527 at the instigation of his mother, Louise of Savoy. Её прадед был суперинтендантом финансов короля Франциска I, который велел казнить его в 1527 году, по наущению своей матери Луизы Савойской.
Francis was confident that seizing the disputed lands would improve his own financial position sufficiently to continue the war and began to confiscate portions of them in Louise's name. Франциск посчитал, что захват спорных земель упрочит его финансовое положение в степени достаточной для продолжения войны, и начал конфисковывать их по частям от имени Луизы.
Look, Rebekah, I get that we had our Thelma and Louise thing back when I had my humanity off, but let me make one thing clear... Слушай, Ребека, я понял, что мы что-то вроде Тельмы и Луизы когда моя человечность вернулась, но позволь мне кое-что прояснить...
Louise's mind begins to decline with her obsession over David; she hears voices, has hallucinations, and believes her husband's first wife is still alive. Одержимость Луизы Дэвидом идёт на спад, и она начинает слышать голоса, видеть галлюцинации и верить, что первая жена Грэхема - жива.
Do you think there could be the slightest possible ground for Louise's charges against her father? Как вы считаете, у обвинений Луизы могут быть хоть малейшие основания?
We listened with great interest to the statements made earlier by Mr. Jean-Marie Guéhenno, Ms. Thoraya Obaid and Ms. Louise Arbour, each of whom addressed a different aspect of the issue under consideration. Ранее мы с большим интересом заслушали заявления г-на Жана-Мари Геэнно, г-жи Торайи Обейд и г-жи Луизы Арбур, в каждом из которых затрагивались различные аспекты обсуждаемого вопроса.
My congratulations and gratitude also go out to Ms. Louise Fréchette, the Deputy Secretary-General, Ms. Carol Bellamy, the Executive Director of the United Nations Children's Fund and to Mr. Olara Otunnu for their inspiring interventions this morning. Я также выражаю поздравления и признательность в адрес Первого заместителя Генерального секретаря г-жи Луизы Фрешетт, Директора-исполнителя Детского фонда Организации Объединенных Наций г-жи Кэрол Беллами и г-на Олары Отунну за их вдохновляющие выступления сегодня утром.
Round table 1 was chaired by Trevor Manuel, Chairperson of the Development Committee and Minister of Finance of South Africa, and co-chaired by Louise Fréchette, Deputy Secretary-General of the United Nations. «Круглый стол 1» проходил под председательством Председателя Комитета развития министра финансов Южной Африки Тревора Мануэла и заместителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Луизы Фрешет.
His delegation also welcomed the recent effort announced by Deputy Secretary-General Louise Fréchette to take a critical look at the procurement process to ensure that it was consistent with the best practices of other organizations. Его делегация приветствует также недавнее заявление первого заместителя Генерального секретаря Луизы Фрешет о стремлении еще раз критически взглянуть на существующие процедуры закупочной деятельности на предмет их соответствия наилучшей практике других организаций.
The Group of Western European and other States welcomes the approval by the General Assembly of the appointment by the Secretary-General of Justice Louise Arbour as the new United Nations High Commissioner for Human Rights. Группа западноевропейских и других государств приветствует одобрение Генеральной Ассамблеей решения Генерального секретаря о назначении судьи Луизы Арбур новым Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека.
Alors, Monsieur Frederick Bosner, the first husband of Louise Leidner, loved her with a passion Месье Фредерик Боснер, первый муж Луизы Ляйднер, любил ее с такой страстью.